show/hide all quotes cite this lemma export to TEI please email us to send feedback to this lemma
determinari
كان محدودًا kāna maḥdūdan
verb. phrase kwn ḥdd – to be determined show/hide quotes-
Aver. MC Gen. 174va34: ista duo tempora determinantur per revolutionem orbis declivis
Eich. 134, 4: وكان هذان الزمانان محدودين بهذه الأدوار التى للفلك المائل
-
Aver. MC Int. diff. II*, 68, 369: iam oportet ut sit questio determinata
Butt. 100, 16: فقد ينبغى أن يكون السؤال محدودا
-
Aver. MC Int. diff. II*, 68, 370: ut sit responsio que cadit super eam determinata
- 1 s.v. maḥdūd Aver. MC Gen.
- 2 s.v. maḥdūd Aver. MC Int.
صار محدودًا ṣāra maḥdūdan
verb. phrase ṣyr ḥdd – to become distinguished show/hide quotes-
Aris. Anim. II 667b33: Et in corporibus omnium istorum animalium est determinatum anterius et posterius
Kruk: وفى اجساد جميع هذا الحيوان صار محدودا المقدم والمؤخر
- 1 Aris. Anim. II
تحصّل taḥaṣṣala
v. ḥṣl – to be realized; to be achieved show/hide quotes-
Avic. Met. 264, 45: postquam natura determinata est species specialissima
Marm. 174, 12: بعد أن تحصلت الطبيعة نوع الأنواع
-
Avic. Met. 265, 59: Fortassis autem hoc obscurum est penes nos et non determinatur
Marm. 175, 4: لكنا ربما أشكل علينا ذلك فلم يتحصل
- 2 Avic. Met.
حصل ḥaṣala
v. ḥṣl – to be obtained, to result show/hide quotes-
Avic. Met. 271, 86: verbi gratia, cum dicitur animal rationale; ex hoc enim iam determinata est intentio unius alicuius quod est animal, quod animal est rationale
Marm. 184, 17: مثلا إنك إذا قلت: الحيوان الناطق، يحصل من ذلك معنى شىء واحد هو بعينه الحيوان الذى ذلك الحيوان هو بعينه الناطق
- 1 Avic. Met.
حُصّل ḥuṣṣila
pass. v. ḥṣl – to be acquired (of knowledge) show/hide quotes-
Aver. MC Int. diff. II, 41, 286: Et propter hoc non est possibile ut determinetur in hoc genere scientia
Butt. 83, 10: ولذلك لا يمكن أن يحصل فى هذا الجنس معرفة
- 1 Aver. MC Int.
انحلّ inḥalla
v. ḥll – to be solved (of problems) show/hide quotes-
Aver. MC Gen. 161vb54: Et determinate sunt questiones, et qualiter diminutio, et differentia inter augmentum et nutrimentum
Eich. 51, 13: وانحلّت بذلك جميع الشكوك الواردة عليه وما الفرق بين الاغتذاء والنمو وكيف يقع الاضمحلال
- 1 Aver. MC Gen.
انحصر inḥaṣara
v. ḥṣr – to be limited show/hide quotes-
Alhaz. Opt. 51, 26: et pars, in quam pervenit forma rei visae, determinatur et mensuratur per angulum, qui est apud centrum visus
Sabra II 84a, 3: والجزء الذي تحصل فيه صورة المبصر ينحصر ويتقدر بالزاوية التي عند مركز البصر
- 1 Alhaz. Opt.
تبيّن tabayyana
v. byn – to be clear show/hide quotes-
Alhaz. Opt. 52, 64: Determinabitur ergo ex ista experimentatione, quod visus non comprehendit quantitatem magnitudinis rei visae, nisi ex comparatione magnitudinis rei visae ad quantitatem remotionis eius cum comparatione ad angulum
Sabra II 89a, 8: فيتبين من هذا الاعتبار أن البصر إنما يدرك مقدار عظم المبصر 〈من قياس عظم المبصر〉بمقدار بعده مع القياس بالزاوية
- 1 s.v. determinare Alhaz. Opt.
علق ʿaliqa (+ bi)
v. ʿlq – to be attached to show/hide quotes-
Avic. Met. 232, 1: Subiectum huiusmodi quaestionum plerumque videtur indefinite cum non determinatur signo
Marm. 151, 18: الموضوع فى مثل هذه المسائل يكاد يرجع إلى الإهمال إذا لم بُعْلق بحصر
- 1 Avic. Met.