show/hide all quotes cite this lemma export to TEI please email us to send feedback to this lemma
gens
أمّة umma (pl. umam)
n. ʾmm – nation, people show/hide quotes-
Albu. Intro. JS I.2.9, Lemay 10, 275: Multi quoque diversarum gentium sciunt quicquid evenit in diebus anni ex calore et frigore
Yama. I.2.9, 4: وقد يعرف أيضا كثير من الأمم المختلفة ما يحدث في أيّام السنة من الحرّ والبرد
-
Albu. Intro. JS VI.33.6, Lemay 270, 1962: omnes gentes, secundum diversitatem linguarum suarum et dissimilitudinem sectarum suarum nominaverunt diem dominicam ex nomine unius
Yama. VI.33.6, 12: الأمم كلّها على اختلاف ألسنتها ومباينة مللها سمّوا يوم الأحد باسم الواحد
-
Albu. Coni. tr. II, li. 2: Differentia prima, in qualitate scientie permutationis vicis regni de gente ad gentem et ad quam convertetur
Yama.: الفصل الأوّل في كيفية معرفة انتقال الدولة من أمّة إلى أمّة وإلى أيّ أمّة تصير
-
Albu. Coni. tr. III, li. 42: significat illud multitudinem causarum inter cives regni et gentes
Yama.: دلّ على كثرة الخصومات من أهل الملكة والأمم
-
Fara. Scien. GC 114, 1: ut sint operationes et consuetudines optime separate in civitatibus et gentibus
Amine 125, 4: أن تكون الأفعال والسنن الفاضلة موزَّعة فى المدن والأمم
-
Aris. Anim. II 673a25: Et notum est apud gentes et barbaros
Kruk: وذلك معروف عند الامم والبرابرة wa-ḏālika maʿrūfun ʿinda l-umami wa-l-barābirati
-
Aver. Ep. Parv. 202vb30: et de necessitate debet scire similitudines universales omnibus gentibus
Blum. 85, 7: فمن شرطه ان يكون عالمًا بالمحاكات التى تعم جميع الامم
-
Aver. Ep. Parv. 202vb31: Gentes enim diversantur in hoc duobus modis
-
Aver. MC Int. diff. I, 2, 9: et quemadmodum littere scripte … non est una et eadem omnibus gentibus, similiter dictiones … non sunt une et eedem apud omnes gentes
Butt. 57, 9: وكما أن الحروف المكتوبة … ليس هو واحدا بعينه لجميع الأمم كذلك الألفاظ … ليست واحدة بعينها عند جميع الأمم
-
Aver. MC Int. diff. I, 10, 128: Et verbum non declinatum est quod significat in lingua multarum gentium tempus presens
-
Avic. Qual. 16, 42: vel forte quia morientur omnes gentes habitantes in illa parte, subito, in diluvio aquarum vel pestilentia
Qass. 209, 17: وربما هلكت أمم من سكان ناحية دفعة بطوفان أو وباء
-
Avic. Qual. 16, 50: quia gentibus eveniunt accessiones diluviorum et pestilentiarum
Qass. 210, 3: فإن الأمم يعرض لهم آفات من الطوفانات والأوبئة
- 8 Albu. Intro. JS
- 6 Albu. Coni.
- Fara. Scien. GC
- 1 Aris. Anim. II
- 3 Aver. Ep. Parv.
- 3 Aver. MC Int.
- 2 Avic. Qual.
قوم qawm
n. qwm – people, nation show/hide quotes-
Albu. Intro. JS III.8.13b, Lemay 130, 1610: quia invenimus has gentes in septemtrione ac meridie horum duorum marium
Yama. III.8.13b, 7: ولم يحدّ لنا هؤلاء القوم شمال وجنوب هذين البحرين
-
Albu. Intro. JS V.11.2a, Lemay 199, 838: Dixit quod Caldei sunt ille gentes que erant in Babilone in primo tempore
Yama. V.11.2a, 2: إنّ الكلدانيين هم القوم الذين كانوا ينزلون بابل في الزمان الأوّل
-
Albu. Coni. tr. II, li. 32: Nam hoc gentem et partem eorum ad quos permutatur regni vicissitudo portendit
Yama.: فإنّه دليل على القوم والناحية الذي تنتقل الدولة
-
Albu. Coni. tr. II, li. 1022: significat … permutationem regni de gente ad gentem
-
Ibn Tum. 109a, 19: et dixit ei: Vade ad gentes legem colentes
Goldz. 229, 10: فقال انك تقدم على قوم اهل كتاب
- passim Albu. Intro. JS
- 12 Albu. Coni.
- 1 Ibn Tum.
جنس ǧins
n. ǧns – race, people show/hide quotes-
Albu. Intro. JS III.8.13b, Lemay 130, 1605: regio Barbala et est habitabilis estque in ea quedam gens Ethiopum ex Azinge
Lemay III.8.13b, 4: بلاد البربر … فيها جنس من الزنج
-
Alcab. diff. I, li. 147: et cum fuerit [sc. planeta ] in termino suo est sicut vir inter parentes suos et cognatos atque gentes
Yama.: وكونه [sc. الكوكب] في حدّه كالرجل في عشيرته وجنسه
- 1 s.v. Ethiopia ed. Lemay Albu. Intro. JS
- 1 Alcab.
ناس nās
coll. n. ʾns – people (coll.) show/hide quotes-
Ibn Tum. 112a, 29: «Deus legaverat veraciter eum ad gentes, universaliter annunciantem et premonentem eas» et: «adorare Deum de voluntate eius …»
Goldz. 239, 5: ارسله الله الى الناس كافة بشيرا ونذيرا وداعيا الى الله باذنه
-
Aver. MC Int. diff. I, 6, 58: propterea quia dictiones quibus sermocinantur gentes non significant per naturam
Butt. 59, 15: من قبل أن الألفاظ التى ينطق بها الناس ليست دالة بالطبع
- 1 Ibn Tum.
- 1 Aver. MC Int.
خليقة ḫalīqa
n. ḫlq – creature, created being show/hide quotes-
Ibn Tum. 112c, 21: Deus … et omnia que sunt in eis, et inter, scilicet omnes gentes a virtute sua superantur
Goldz. 241, 3 corr. ref. 241, 13: اللّه … خلق العالم باسره … وما فيهما وما بينهما جميع الخلائق مقهورون بقدرته
- 1 Ibn Tum.
خلق ḫalq
n. ḫlq – creation show/hide quotes-
Ibn Tum. 112b, 38: non [habet] [sc. Deus ] secum provisorem in gentibus, nec participem in regno
Goldz. 241, 3: ليس معه [sc. الله] مدبر فى الخلق ولا شريك فى الملك
- 1 Ibn Tum.
جمهور ǧumhūr
n. ǧmhr – general public show/hide quotes-
Avic. Gen. 95, 71: sicut aqua, in tantum quod existimetur a gentibus quod istud est veritas humiditatis
Qass. 153, 7: كما للماء، حتى أن الجمهور يظنون أن الرطوبة حقيقتها هذا
- 1 Avic. Gen.
ملّة milla
n. mll – religion, denomination show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. VIII, li. 179, versions ez, see fn. 55: Et pervenit annus iste ab ascendente coniunctionis gentis usque ad Cancrum
Yama.: وانتهت هذه السنة من طالع قران الملّة إلى السرطان
- 1 Albu. Coni.
شيعة šīʿa (pl. šiyaʿ)
n. šyʿ – faction, religious party show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. II, li. 29, version c, see fn. 54: significat vicis regni permutationem et apparitionem civium gentis
Yama.: دلّ على انتقال الدول وعلى ظهور أهل الشيع
- 1 Albu. Coni.
غاغة ġāġa
n. ġwġ – riffraff, rabble show/hide quotes-
Avic. Qual. 78, 67: Et prudentior eorum qui extollitur supra gradum gentis
Qass. 256, 3: والبصير منهم الذى يرتفع عن درجة الغاغة
- 1 Avic. Qual.