show/hide all quotes cite this lemma export to TEI please email us to send feedback to this lemma
aspicere
نظر naẓara
v. nẓr – (+ ilā) to look at; to view, to perceive, to observe, to consider (s.th.); to aspect s.th. (astrol.); (+ fī) to look into (sc. a mirror) show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. I, li. 159: Scientia autem quantitatis dierum qui sunt inter utrasque coniunctiones est ut aspiciatur quantitas orbis
-
Albu. Coni. tr. VIII, li. 103: Et si non aspicit ascendens, non significat nocumentum in illo anno
Yama.: وإذا لم ينظر إلى الطالع لم يدلّ على الضرر في تلك السنة
-
Alcab. diff. I, li. 84: Dicuntur etiam signa se aspicere, hoc est omne signum aspicit tertium ante se et tertium post se
-
Alcab. diff. IV, li. 45: Si autem Luna in eis non fuerit, aspicies post hec ad Solem
-
Avic. An. vol. II 146, 8: sed intellectus aliquando aspicit illas [sc. formas intelligibiles ] et aliquando avertitur ab illis
Rahm. 245, 15: والعقل ينظر إليها [sc. الصور العقلية] مرة ويغفل عنها أُخرى
-
Avic. An. vol. II 149, 52: Ergo primum discere est sicut curatio oculi qui, factus sanus, cum vult, aspicit aliquid unde sumat aliquam formam
-
Aris. Anim. II 692a5: scilicet quia vertunt caput ad posterius et aspiciunt suum corpus longum et strictum
-
Aver. Ep. Parv. 193rb51: Et ista pars est postrema partium oculi et per illam aspicit sensus communis formam
-
Aver. Ep. Parv. 193rb67: quasi homo acciperet speculum habens duas facies et aspiceret in alteram duarum facierum
Blum. 31, 4: مثل انسان اخذ مرآة ذات وجهين فنظر فى احد وجهها [sic]
-
Aver. Iunior §9: est necessarium quod res quam respicit intellectus materialis vere sit intellectus in actu, similis rei quam aspicit potencia sensibilis sensu
-
Aver. Iunior §20: Aspice ergo hoc secretum divinum
Burn.: فانظر الى هذا السرّ الالاهي
-
Alhaz. Opt. 18, 28: Quando ergo inspiciens aspexerit corpus densum, super quod oriebatur forma coloris, non comprehendit illam formam
-
Alhaz. Opt. 52, 59: Deinde quando quis in illa dispositione visum suum averterit et aspexerit alium parietem remotiorem illo pariete
- 40 Albu. Coni.
- 3 et passim Alcab.
- 2 Avic. An.
- 1 Aris. Anim. II
- 3 Aver. Ep. Parv.
- 3 s.v. naẓar Aver. Iunior
- 2 Alhaz. Opt.
ناظر nāẓir (+ ilā)
act. part. nẓr – aspecting (s.th.) (astrol.) show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. II, li. 210: Qui si fuerit receptus, salvus a nocumentis et aspexerit eam, hoc quidem significat prosperum esse
-
Albu. Coni. tr. II, li. 941: Et si non fuerit [sc. Mars ] in angulis et aspexerit ascendens directi cursus salvus a Saturno, significat illud commotionem Turquorum
Yama.: وإن لم يكن [sc. المرّيخ] في الأوتاد وهو ناظر إلى الطالع مستقيم السير بريء من زحل دلّ ذلك على تحرّك الترك
-
Alcab. diff. III, li. 86: si fuerint tamen gradus illius qui coniungitur et ipsius qui aspicit equales
-
Alcab. diff. III, li. 87: Si vero ille qui aspicit propior fuerit gradui ponderosioris, erit coniunctio aspicientis
- 5 Albu. Coni.
- 3 Alcab.
وهو ناظر إلى الطالع – et aspexerit ascendens Albu. Coni. tr. II, li. 941
نظر naẓar
n. nẓr – aspect (astrol.); (+ fī) considering s.th., consideration show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. II, li. 573: fuerit impeditus a coniunctione Martis aut quadratura eius aut oppositione eius et non aspiciant eum fortune
Yama.: وهو فاسد بمقارنة المرّيخ أو تربيعه أو مقابلته من غير نظر السعود إليه
-
Albu. Coni. tr. II, li. 835: Quod si aspexerit eos ex signo fixo, significat illud longitudinem illius mali et constantiam eius
-
Alcab. diff. V, li. 90: Pars aspiciendi in revolutione anni accipitur in die a Luna in Venerem
Yama.: سهم النظر في تحويل السنة يؤخذ بالنهار من القمر إلى الزهرة
- 4 Albu. Coni.
- 1 Alcab.
من غير نظر السعود إليه – non aspiciant eum fortune Albu. Coni. tr. II, li. 573
ناظر nāẓara
v. nẓr – to aspect (astrol.) show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. II, li. 362: postquam dempta fuerit ex illo medietas, si non aspexerit eum
-
Albu. Coni. tr. II, li. 923: Quod si aspexerit eum Mars et ceciderint ab eo fortune
-
Alcab. diff. II, li. 82: Quod si aspexerit eum Saturnus, significat odium et maximam invidiam
Yama.: فإن ناظره زحل فالحقد وشدّة الحسد
- 3 Albu. Coni.
- 1 Alcab.
كان مناظرًا kāna munāẓiran (+ li)
verb. phrase kwn nẓr – to be aspecting s.th. (astrol.) show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. II, li. 141: Qui si aspiciat significatorem secte prime
Yama.: فإن كان مناظرا لدليل الملّة الأولى
-
Albu. Coni. tr. II, li. 928: Et si fuerit retrogradus et Mars aspexerit eum
Yama.: وإن كان راجعا والمرّيخ مناظرا له
- 8 Albu. Coni.
كان ناظرًا kāna nāẓiran (+ ilā)
verb. phrase kwn nẓr – to be aspecting s.th. (astrol.) show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. II, li. 260: et precipue si fuerit revolutio in die aut Sol aspiciat eum [sc. inimicos ] ab angulo
-
Albu. Coni. tr. II, li. 989: Et si Iupiter aspicit eum et fuerit cum eo in illo signo
Yama.: فإن كان المشتري ناظرا إليه أو كان معه في ذلك البرج
- 8 s.v. nāẓir Albu. Coni.
كان بمنظر kāna bi-manẓarin (+ min)
verb. phrase kwn nẓr – to be aspecting s.th., to aspect s.th. (astrol.) show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. II, li. 238: Et quando fuerit Saturnus in revolutionibus diurnis in sua exaltatione et aspexerit Iovem, significat quod populabit terras
Yama.: فإذا كان زحل في التحويلات النهارية في شرفه بمنظر من المشتري دلّ على عمارته للبلدان
-
Albu. Coni. tr. II, li. 597: Et cum elevatus fuerit aliquis in anno et non aspexerit Saturnus in revolutionis hora Iovem
Yama.: فإذا قام قائم في سنة ولم يكن زحل بمنظر من المشتري في وقت التحويل
- 2 s.v. manẓar Albu. Coni.
لحظ laḥaẓa
v. lḥẓ – to notice show/hide quotes-
Alhaz. Opt. 42, 14: aut possit [sc. visus ] comprehendere illa corpora, sed non aspexerit illa tunc
Sabra II 59a, 2: أو كان البصر يمكن أن يدرك تلك الأجسام ولكن لم يلحظها في الحال
-
Alhaz. Opt. 67, 44: Quoniam quando visus aspicit rem visam, comprehendit intentiones manifestas
- 2 Alhaz. Opt.
رصد raṣada
v. rṣd – to observe show/hide quotes-
Alpet. ch. 10 §16: Et post illi qui venerunt postremo post Tholomeum, quando aspexerunt istas stellas
Gold. 45r, 12: ثم ان المتاخرين بعد بطلميوس لما رصدوا هذه الكواكب
- 1 s.v. raṣad Alpet.
رصد raṣd (or: raṣad)
n. rṣd – observation show/hide quotes-
Alpet. ch. 10 §5: quia plus quod induxit nos ad motum istarum stellarum fixarum est earum extractio in latitudine quando aspexerunt eas extra equatorem
Gold. 43r, 15: فان اكثر ما اهتدوا به الى نقلة هذه الكواكب انما كان بمشاهدة خروجها فى العرض عند رصدهم اياها عن معدل النهار
- 1 Alpet.
عند رصدهم اياها – quando aspexerunt eas Alpet. 43r / ch. 10 §5
تحفّظ ورصد taḥaffaẓa wa-raṣada
v., pleonasm ḥfẓ rṣd – to observe and watch show/hide quotes-
Aris. Anim. III 756a33: Et ex eis quae adiuvant eos ad errorem est velocitas coitus piscium, … nam ipsi non aspiciunt hoc propter scientiam
Brug.: وممّا يعينهم على الضلالة وخطأ القول سرعة سفاد السمك. … لأنه ليس فيهم احد يتحفّظ ذلك ويرصده لحال العلم والمعرفة
- 1 s.v. taḥaffaẓa … wa-arṣada Aris. Anim. III
حفظ ḥifẓ
n. ḥfẓ – guarding, observing (n.) show/hide quotes-
Aris. Anim. II 692a5: et fuit hoc etiam in serpentibus propter melius et ad aspiciendum retro
Kruk: وصار ذلك فى خلقة الحيات ايضا لحال الامثل ولحفظ ما خلفها
- 1 Aris. Anim. II
اعتبر iʿtabara
v. ʿbr – to consider, to take into account show/hide quotes-
Avic. An. vol. I 183, 86: quod aspicitur in hoc, est id quod apparet cum colore ex claritate comitante colorata
Rahm. 98, 5: إن الذى نعتبر فى هذا الباب ما يتخيل مع اللون من بريق يلزم الملونات
- 1 s.v. aspici Avic. An.
إشراف išrāf (+ ʿalā)
n. šrf – considering s.th., studying s.th. (n.) show/hide quotes-
Mesue Aph. B §3: Plures libros doctorum et physicorum legere et secreta eorum aspicere nimium confert
Troup.: الاستكثار من قراءة كتب الحكماء والاشراف على أسرارهم نافع
- 1 Mesue Aph. B