show/hide all quotes cite this lemma export to TEI please email us to send feedback to this lemma
cito
سريعًا sarīʿan
adv. acc. srʿ – quickly, rapidly show/hide quotes-
Avic. An. vol. II 32, 50: qui vero est humidae complexionis, quamvis cito recipiat, tamen cito amittit et fit ei tamquam non recepisset
-
Nico. Plan. §109: Et quidam [sc. fructus ] cito maturantur, ut mora, quidam tarde
-
Aver. Ep. Parv. 196rb45: qui autem habent locum dominatum humiditate non rememorant, quia forme non figuntur in humido, sed conservant cito, quia humor facile recipit formam
-
Aver. Ep. Parv. 256vb6: et corruptio accidit eis cito duabus de causis
Blum. 104, 1: والبوار يعرض لهم سريعًا من جهتين
- 1 Avic. An.
- 1 s.v. maturari Nico. Plan.
- 3 Aver. Ep. Parv.
سرعة surʿa
n. srʿ – promptness, quickness show/hide quotes-
Avic. An. vol. I 68, 58: sed differt a certitudine in firmitudine et comprehensione, et subtilis differt ab hebete in cito discendo,
Rahm. 33, 9: والحدس يخالف التلقن بسرعة الفهم wa-l-ḥadsu yuḫālifu l-talaqquna bi-surʿati l-fahmi
-
Avic. An. vol. I 91, 72: Respectus autem eius secundum comparationem ad virtutem vitalem appetitivam est modus propter quem accidunt in ea affectiones quae appropriantur homini, quibus afficitur cito, sive actio scilicet aut passio
Rahm. 46, 4: فيها هيئات تخص الإنسان يتهيأ بها لسرعة فعل وانفعال fīhā hayʾātun taḫuṣṣu l-insāna yatahayyaʾu bihā li-surʿati fiʿlin wa-nfiʿālin
-
Aris. Anim. II 675b26: Et propter amplitudinem intestini erit gulosum, et propter rectitudinem intestini erit cito appetens
Kruk: ان سعة المعاء تكون علة كثرة رغبته فى الطعام واستقامة المعاء تكون علة سرعة شهوة الطعام anna saʿata l-miʿāʾi takūnu ʿillata kaṯrati raġbatihī fī l-ṭaʿāmi wa-stiqāmata l-miʿāʾi takūnu ʿillata surʿati šahwati l-ṭaʿāmi
-
Mesue Aph. B §126: Sanguis qui cito ad aerem coagulatur
Troup.: سرعة جمود الدم عند الهواء surʿatu ǧumūdi l-dami ʿinda l-hawāʾi
- 2 Avic. An.
- 1 Aris. Anim. II
- 1 Mesue Aph. B
بسرعة الفهم – in cito discendo Avic. An. 33 / vol. I 68
سريع sarīʿ
adj. srʿ – fast, quick show/hide quotes-
Avic. An. vol. I 167, 27: Haec autem commotio quae facit sonum, facit cito, sed non multum percutit
Rahm. 89, 18: وهذا التموج الفاعل للصوت سريع لكنه ليس بقوى الصك wa-hāḏā l-tamawwuǧu l-fāʿilu li-l-ṣawti sarīʿun lākinnahū laysa bi-quwā l-ṣakki
-
Avic. An. vol. II 60, 56: quorumdam enim hominum facies est facies irascibilis qui contestatur faciei suae quia cito irascitur
- 3 Avic. An.
وهذا التموج الفاعل للصوت سريع – Haec autem commotio quae facit sonum, facit cito Avic. An. 89 / vol. I 167
سرع saruʿa (+ ilā)
v. srʿ – to happen quickly to show/hide quotes-
Aris. Anim. III 785a2: et cum humor fuerit multus non cito putrescit
-
Aris. Anim. III 785a25: et cum senescunt multiplicatur in pluma eorum humor et <non> putrescit cito
Brug.: ولا تسرع اليها العفونة wa-lā tasraʿu ilayhā l-ʿufūnatu
- 2 Aris. Anim. III
لا تسرع اليها العفونة – non putrescit cito Aris. Anim. III 785a25
بسرعة bi-surʿa
prep. phrase srʿ – quickly show/hide quotes-
Avic. An. vol. II 22, 00: Cum enim iniungit ei aliquam formam per quam tendit ad aliquod propositum, ipsa movetur cito ad aliud illi dissimile et ex illo ad aliud tertium
Rahm. 175, 11: إذا استعملها فى صورة ما استعمالا موجها نحو غرض ما انتقلت بسرعة إلى شىء آخر iḏā staʿmalahā fī ṣūratin mā stiʿmālan muwaǧǧahan naḥwa ġaraḍin mā ntaqalat bi-surʿatin ilā šayʾin āḫara
- 1 Avic. An.
مسرع musriʿ
act. part. srʿ – coming quickly show/hide quotes-
Avic. An. vol. II 60, 57: quidam autem videtur timidus et formidolosus qui formidat et cito terretur
Rahm. 197, 10: فيكون جبانا مسرعا إليه الرعب fa-yakūnu ǧabānan musriʿan ilayhi l-ruʿbu
- 1 Avic. An.
يكون … مسرعا إليه الرعب – cito terretur Avic. An. 197 / vol. II 60
أسرع asraʿa
v. srʿ – to be rapid show/hide quotes-
Avic. Qual. 61, 53: quando humiditas quae exsiccatur fuerit aquosa subtilis, penetrabit valde cito
Qass. 243, 1: وإذا كانت الرطوبة المنشوفة مائية رقيقة أسرع نفوذها wa-iḏā kānati l-ruṭūbatu l-manšūfatu māʾiyyatan raqīqatan asraʿa nufūḏuhā
- 1 Avic. Qual.
أسرع نفوذها – penetrabit valde cito Avic. Qual. 243 / 61
عاجلًا ʿāǧilan
adv. acc. ʿǧl – quickly show/hide quotes-
Aris. Anim. II 648b20: Et etiam dicitur calidius illud quod non infrigidatur cito, sed est tardae infrigidationis
Kruk: لا يبرد عاجلا lā yabrudu ʿāǧilan
-
Aris. Anim. II 673a5: Quoniam motus declinat ad istum locum cito, et ex motu calefit locus
-
Aris. Anim. III 719a1: Et si extra remanserit mollis testae corrumpetur cito et non generabitur ab eo animal
Brug.: ولو بقى خارجا ليّن القشر لفسد عاجلا wa-law baqiya ḫāriǧan layyina l-qišri la-fasada ʿāǧilan
-
Aris. Anim. III 782b4: et cum humor fuerit grossus pinguis erit econtra, nam pingue non cito desiccatur
Brug.: لأن الدسم لا ييبس عاجلا li-anna l-dasama lā yaybasu ʿāǧilan
- 10 et passim Aris. Anim. II
- 5 Aris. Anim. III
في العاجل fī l-ʿāǧil
prep. phrase ʿǧl – immediately show/hide quotes-
Anar. 38, 5: ideoque oportet ut premittatur aut ponatur post, sed tamen concedatur in probatione cito
Arnz. 60, 8: لأن يسلّم في البرهان في العاجل li-an yusallama fī l-burhāni fī l-ʿāǧili
- 1 Anar.
استعجل istaʿǧala
v. ʿǧl – to accelerate show/hide quotes-
Avic. An. vol. I 164, 75: quando baculo paulatim aquam percutis … si autem cito percusseris, resistet tibi
Rahm. 87, 15: إذا اعتبرت إمرارك السوط فى الماء … فإن استعجلت استعصى عليك وقاوم iḏā ʿtabarta imrāraka l-sauṭa fī l-māʾi … fa-ini staʿǧalta, staʿṣā ʿalayka wa-qāwama
- 1 Avic. An.
فإن استعجلت [sc. إمرارك السوط] – si autem cito percusseris Avic. An. 87 / vol. I 164
عن قريب ʿan qarīb
prep. phrase qrb – soon, shortly show/hide quotes-
Avic. Gen. 58, 40: suffocatur intus aer et non potest ingredi nec egredi in valle, quod cito convertetur totum ad ignem et comburet ipsum
Qass. 123, 9: فلم يترك أن يخرج ويدخل [sc. الهواء]؛ فإنه، عن قريب، يستحيل مافيه نارا محرقة fa-lam yutrak an yaḫruǧa wa-yadḫula [sc. al-hawāʾu] fa-innahū ʿan qarībin yastaḥīlu mā fīhi nāran muḥriqatan
-
Avic. Qual. 11, 65: non transcendit terminum maris, sed descendit pluvia salsa valde cito
Qass. 207, 5: بل ينزل [sc. البخار] عن قريب مطرًا مالحًا bal yanzilu [sc. al-buḫāru] ʿan qarībin maṭaran māliḥan
- 1 s.v. qarīban min Avic. Gen.
- 1 Avic. Qual.
من ساعته min sāʿatihī
prep. phrase swʿ – instantly show/hide quotes-
Aris. Anim. II 675a23: Quoniam exitus cibi erit cito, et sic appetit ipsum cito
Kruk: لان خروج الطعم يكون عاجلا. ولذلك يشتاق اليه ايضا من ساعته li-anna ḫurūǧa l-ṭuʿmi yakūnu ʿāǧilan wa-li-ḏālika yaštāqu ilayhi ayḍan min sāʿatihī
- 1 Aris. Anim. II
جدًّا ǧiddan
adv. acc. ǧdd – much show/hide quotes-
Aris. Anim. III 745a29: Et propter hoc teruntur cito dentes animalium comedentium multum et carentium magnis dentibus
Brug.: ومن اجل هذه العلّة تنسحق جدّا اسنان بعض الحيوان wa-min aǧli hāḏihī l-ʿillati tansaḥiqu ǧiddan asnānu baʿḍi l-ḥayawāni
- 1 Aris. Anim. III
أوشك awšaka
v. wšk – to be on the point of show/hide quotes-
Avic. An. vol. II 28, 76: Cum vero aliquid eorum removebitur, cito aderit comparatio quae est necessaria inter absentiam et animam et inter virtutem imaginativam
Rahm. 178, 8: فإذا فات أحدهما أوشك أن تتفق النسبة المحتاج إليها بين الغيب وبين النفس والقوة المتخيلة fa-iḏā fāta aḥaduhumā awšaka an tattafiqa l-nisbatu l-muḥtāǧu ilayhā bayna l-ġaybi wa-bayna l-nafsi wa-l-quwwati l-mutaḫayyalati
- 1 Avic. An.
أوشك أن تتفق النسبة – cito aderit comparatio Avic. An. 178 / vol. II 28