show/hide all quotes cite this lemma export to TEI please email us to send feedback to this lemma
esse
كان kāna
v. kwn – to be (s.th.); to be, to exist; to occur; (+ min) to result from show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. I, li. 151: Eritque coniunctio cadens in partes signi decimi
Yama.: فيكون اقترانهما واقعا في الأجزاء من البرج العاشر
-
Albu. Coni. tr. VIII, li. 206: et erunt omnia collecta cum ipse [sc. Sol ] absciderit reliqua signa .5. minuta
Yama.: يكون جملة ذلك عند قطعها [sc. الشمس] لسائر البروج خمس دقائق
-
Alcab. diff. I, li. 29: hoc est duo signa que fuerint unius longitudinis a capite Cancri obediunt sibi, ut Gemini
Yama.: وهو أنّ كلّ برجين يكون بعدهما من رأس السرطان بعدا واحدا كالجوزاء فإنّها مطيعة السرطان
-
Alcab. diff. V, li. 139: ne dimitteremus aliquid quod possit esse introductorium ad magisterium iudiciorum astrorum
Yama.: لئلّا نترك شيئًا ممّا يجوز أن يكون مدخلًا إلى صناعة أحكام النجوم
-
Anar. 11, 10: Et similiter si concursus earum foret secundum rectitudinem, non fieret ex eis angulus
-
Anar. 37, 14: Et forsitan erit probatio ex eis que non sunt per se nota
Arnz. 59, 2: وربّما كان البرهان من استدلال
-
Avic. An. vol. I 25, 2: et non inveneris ei subiectum aliquo modo, erit in se substantia
Rahm. 9, 16: فلم يوجد لها موضوع البتة كانت فى نفسها جوهرا
-
Avic. An. vol. II 146, 5: si autem essent in corpore habentes situm, non essent intelligibiles
Rahm. 245, 13: وإذا صارت فى البدن ذات وضع بطل أن يكون معقولة
-
Avic. Met. 7, 26: sed licet concurrant, non minus tamen debet esse una causa alterius
Marm. 5, 19: وليس إذا توافى شيئان، وجب أن يكون أحدهما سببا للآخر
-
Avic. Met. 478, 77: et intelligit qualiter est possibile et qualiter est elegantius provenire esse totius secundum iudicium sui intellecti
Marm. 327, 12: أن يعقل أنه كيف يمكن، وكيف يكون أفضل ما يكون أن يحصل وجود الكل على مقتضى معقوله
-
Ibn Tum. 109b, 37: Et homo quidem novit necessario quod aqua ex qua creatus est fuit uniformis
Goldz. 230, 21: والانسان يعلم بالضرورة ان الماء الذى خلق منه كان على صفة واحدة
-
Ibn Tum. 111a, 28: Precepit quidem quando vult aliquid, dicit: Esto, et fit
Goldz. 236, 6: انما امره اذا اراد شيئا ان يقول له كن فيكون
-
Aris. Anim. II 641b24: scilicet in omni loco in quo apparet quod complementum et finis motus est ad ipsum
Kruk: اعنى فى كل موضع يظهر فيه تمام يكون منتهى 〈و〉 غاية الحركة اليه
-
Aris. Anim. II 672b30: quando … fuerit ille humor superfluus, subito mutabitur et alterabitur sensus et intellectus
Kruk: اذا … كانت تلك الرطوبة من فضلة من ساعته يتغير العقل والحس
-
Aris. Anim. III 725a22: nos autem dicimus quod sperma est illud quod habet naturam essendi conveniens toti
Brug.: ونحن نقول ان الزرع 〈هو〉 الذى فى طباعه ان يكون موافقا لكلّ
-
Aris. Anim. III 742a28: quoniam falsum est ut sit musicus ante suam scientiam et incipiat operari
Brug.: فإنه من الخطأ أن يكون صاحب الزمر جاهلا بعلمه ويبدأ بالعمل
-
Aver. MC Gen. 155rb39: ita quod unum eorum est ignis
Eich. 6, 8: حتّى يكون الواحد منها نارا
-
Aver. MC Gen. 170va39: Et etiam impossibile est illud corpus medium esse aliquo tempore existens per se
Eich. 106, 11: وأيضا فإنّه لا يمكن فى هذا الجسم المتوسّط أن يكون فى وقت من الأوقات قائما منفردا بنفسه
-
Aver. MC Int. diff. II, 36, 219: in esse illius quod apparet homini quod, si faciat illud quod oportet, erit quod oportet … est res falsa
Butt. 80, 8: فيكون ما يراه الإنسان من أنه إن فعل ما يجب كان ما يجب … أمرا باطلا
-
Alhaz. Opt. 55, 30: quoniam visibile propinquum visui est certioris visionis
Sabra II 96a, corr. ref. II 96b, 3: فإنها [sc. المبصرات] تكون أصدق رؤية
-
Avic. Gen. 65, 1: Ignis ergo et terra erunt unum simul diminute
Qass. 128, 18: فيكون شىء واحد نارًا أو أرضًا معًا ناقصتين
-
Avic. Gen. 142, 11: Esset igitur illic potestas ex parte unius qualitatis influxae ab illa stella
Qass. 193, 3: فيكون السلطان هناك لكيفية واحدة يوجبها ذلك الكوكب
-
Avic. Qual. 10, 35: et quod, ex ista ratione, est amara
Qass. 206, 5: فيكون بسببه مرا
-
Avic. Qual. 83, 77: nam non est verum quod, si eius actio sit unius generis, [quod] eius utilitas sit unius generis
Qass. 259, 16: وليس إذا كان فعله متجانسًا يجب أن يكون صلوحه متجانسًا
- passim Albu. Coni.
- 1 et passim Alcab.
- 76 also s.v. fore Anar.
- 4 et passim, also s.v. takawwun, ittafaqa, awǧaba ḏālika and non baṭala Avic. An.
- passim Avic. Met.
- 5 Ibn Tum.
- 16 et passim, also s.v. muntahan Aris. Anim. II
- 4 et passim Aris. Anim. III
- 4 also s.v. qāma munfaridan bi-nafsihī and qābil Aver. MC Gen.
- 1 Aver. MC Int.
- 1 s.v. certior Alhaz. Opt.
- passim Avic. Gen.
- passim Avic. Qual.
كون kawn
n. kwn – being (s.th.), existence (as), occurrence show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. VI, li. 351: significat … combustionem fore in Babilonia
-
Albu. Coni. tr. VI, li. 638, version c, see fn. 75: significat illud … terremotus et fulmina fore in principio temporis ei congruentis
Yama.: دلّ ذلك على … كون الزلازل والصواعق في أوّل الزمان المناسب له
-
Avic. An. vol. I 157, 83: ergo id ex quo est sonus in sua essentia et specialitate
-
Avic. An. vol. II 166, 5: Et quia inquiro eius esse, et an sit non corpus, non ideo sum ignarus eius ignorantia absoluta
Rahm. 257, 10: وليس إذا كنت طالبا لوجوده ولكونه غير جسم فقد كنت جاهلا بهذا جهلا مطلقا
-
Avic. Met. 373, 11: ut punctus non sit dignior ad essendum principium corporis quam corpus principium puncti
Marm. 254, 10: أن لا يكون كون النقطة مبدأ للجسم أولى من أن يكون الجسم مبدأ للنقطة
-
Avic. Met. 527, 6: ideo ab eo incipit esse omnis eius quod fit
Marm. 361, 17: ومن عنده يبتدئ كون ما يكون
-
Ibn Tum. 109b, 8: Necessarium quippe est quod non potest vitari quin sit, sicut opus egere operatore
Goldz. 230, 9: فالواجب ما لا بد من كونه كافتقار الفعل الى الفاعل
-
Aver. MC Int. diff. II, 30, 136: Et illud est quia esse Petrum inventum nunc aut non inventum, manifestum est per se quod unus horum sermonum de necessitate est verus et alter falsus
Butt. 76, 14: وذلك أن كون زيد موجودا الآن أو غير موجود من البين بنفسه أن أحد هذين القولين ضرورة هو صادق والآخر كاذب
-
Avic. Gen. 54, 9: Sed quod sunt partes infinitae
-
Avic. Gen. 106, 47: eo quod non est opposita nec contraria caliditatis
Qass. 162, 1: مع كونه غير مضاد للحرارة، ولا مقابل
- 21 s.v. fore Albu. Coni.
- 22 Avic. An.
- passim, also s.v. fī ġayr kawn and al-kawn min al-šayʾ Avic. Met.
- 1 Ibn Tum.
- 1 Aver. MC Int.
- 7 Avic. Gen.
Goichon 1938, no. 633.
ولكونه غير جسم – et an sit non corpus Avic. An. 257 / vol. II 166
كائن kāʾin
act. part. kwn – existing, being; being (s.th.); coming into being, generated show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. III, li. 193: et [sc. significat ] apertiones magnas que erunt in mundo
Yama.: و[sc. دل على] الفتوح العظام الكائنة في العالم
-
Albu. Coni. tr. VIII, li. 164: Et pervenit divisio ab initio Arietis apud quasdam coniunctiones que fuerunt in eo in tempore revolutionis ex revolutionibus
Yama.: وانتهت القسمة من أوّل الحمل عند بعض القرانات الكائنة فيه في وقت دور من الأدوار
-
Avic. An. vol. I 33, 98: intellectus autem in effectu non est constituens animam quae est pars definitionis rationalis
Rahm. 14, 3: والعقل بالفعل غير مقوم للنفس الكائنة جزء حد للناطق
-
Avic. An. vol. II 28, 83: omnia quae in mundo sunt praeterita
Rahm. 178, 14: إن معانى جميع الأمور الكائنة فى العالم مما سلف
-
Avic. Met. 481, 48: sunt igitur ex ipso, sed mediante aliquo
Marm. 329, 19: فهى كائنة عنه بواسطة
-
Avic. Met. 500, 46: tunc esset malum multo maius quam hoc malum quod est propter esse eius
Marm. 342, 14: لكان يكون ذلك شرا فوق هذا الشر الكائن بإيجاده
-
Avic. Gen. 40, 32: et tunc sequeretur necessario quod diminutio illius corporis quae est cum convertitur ad frigiditatem esset fere insensibilis
Qass. 109, 9: فيجب أن لا يكون نقصان الحجم الكائن عند البرد أمرًا محسوسا
- 22 Albu. Coni.
- 7 Avic. An.
- 4 Avic. Met.
- 1 Avic. Gen.
فهى كائنة عنه – sunt igitur ex ipso Avic. Met. 329 / 481
كينونة kaynūna
n. kwn – being (s.th.) (n.) show/hide quotes-
Aris. Anim. II 667b27: Et iste calor est causa essendi sanguinem calidum et humidum
Kruk: فهو وتلك الحرارة علة كينونة الدم حارا رطبا
-
Aris. Anim. III 748b13: Et similiter etiam equus non convenit generationi, et esset conveniens si sperma eius esset magis frigidum modicum
Brug.: وكذلك ايضا الفرس غير موافق للولاد وانما ينقص من ان يكون عادم ولد كينونة زرعه ابرد قليلا
- 1 Aris. Anim. II
- 1 Aris. Anim. III
See WKAS.
تكوّن takawwana
v. kwn – to come to be; to occur show/hide quotes-
Aver. MC Int. diff. II, 33, 187: Et similiter erit sermo in omni re futura, antequam sit, quod erit, sermo verus
Butt. 79, 3: وكذلك يكون القول فى كل شىء يكون قبل أن يتكون بأنه سيكون قولا صادقا
-
Avic. Gen. 57, 33: quia resudatio esset in parte terrei quae contingeretur a gelu, et non in alia parte
Qass. 123, 6: إذ الرشح تكون حيث يلاقى الإناء الراشح فقط
- 1 Aver. MC Int.
- 1 Avic. Gen.
كان بحقّ kāna bi-ḥaqqin
verb. phrase kwn ḥqq – to be true show/hide quotes-
Avic. An. vol. I 193, 39: nec est sicut dixerunt
Rahm. 104, 7: فليس ما قالوه بحق
- 1 Avic. An.
صار ṣāra
v. ṣyr – to become; to come to be; to exist, to be; (+ li) to come to have show/hide quotes-
Alcab. diff. III, li. 49: tunc nominantur [sc. planete ] orientales, retrogradi, donec sint in oppositione
Yama.: ويسمّى [sc. الكوكب] شرقيا راجعا حتّى يصير في المقابلة
-
Alcab. diff. III, li. 58: usque ad horam retrogradationis sue donec sint retrogradi cum Sole
-
Anar. 14, 9f: Et ideo anguli recti sunt difiniti quia sunt equales
Arnz. 18, 3: ولذلك صارت الزوايا القائمة محدودة بأنها متساوية
-
Anar. 35, 24: Possibile tamen est geometriam esse principium aliarum doctrinarum practice
Arnz. 56, 2: فإن كان ذلك قد يصير مبدأً وأوّلا لصناعات أخر
-
Avic. An. vol. I 24, 99: cum autem comparatum fuerit ad aliquid in quo est non ut aliquid est in subiecto, tunc est substantia
Rahm. 9, 13: حتى إذا قيس إلى شىء يكون فيه لا كما يوجد الشىء فى موضوع صار جوهرا
-
Avic. An. vol. II 162, 59: nisi sicut vestes; quae … putavimus … quod sunt sicut partes nostri
Rahm. 255, 11: إلّا كالثياب التى صارت … كأجزاء منّا عندنا
-
Avic. Met. 28, 23: Sed quia ad hoc ut ens sit substantia non eget esse naturale
-
Avic. Met. 497, 76: Calor autem, verbi gratia, cum sit quamvis quantum ad eum qui dolet propter eum malus sit
Marm. 340, 10: وأما الحرارة مثلا إذا صارت شرا بالقياس إلى المتألم بها
-
Aris. Anim. II 645b17: Et non fuit operatio serrae propter dispositionem serrae
Kruk: ولم يصر فعل المنشار لحال المنشار
-
Aris. Anim. II 656a18: Hic ergo est sermo quorundam hominum, et istam causam dant in essendo caput sine carne
Kruk: فهذا قول بعض الناس فى العلة التى من اجلها صار الرأس بغير لحم
-
Aris. Anim. III 715a3: et declaravimus causam propter quam est quodlibet membrum in corpore
Brug.: وبيّنّا العلّة التى من اجلها صار كلّ واحد من الاعضاء
-
Aris. Anim. III 734a30: Quoniam non erit ex illo quod est quasi in actu illud quod est in potentia in rebus naturalibus et artificialibus
Brug.: فلأن من الذى يكون بالفعال يصير الذى بالقوّة فى الاشياء التى تكون من الطباع ومن المهن
-
Aver. MC Gen. 155rb56: impossibile est enim dicere ea esse unum habendo illas differentias in actu
Eich. 7, 8: وذلك أنّه لا يمكن أن يقال فى هذه أنّها تصير شيئا واحدا وتلك الفصول موجودة لها بالفعل
-
Aver. MC Int. diff. II, 33, 184: Et opus est secundum hoc, si sit aliquid ex rebus album in aliquo tempore
Butt. 79, 1: ويجب على هذا إن صار شىء من الأشياء أبيض فى وقت من الأوقات
-
Avic. Gen. 4, 35: erit locus ille appropriatus sibi, prout scivisti ex praeterito
Qass. 78, 17: صار ذلك الموضع مختصًا به على ما علمته سالفا
-
Avic. Gen. 143, 16: sed in parte obviata ab illa stella esset una qualitas devincens
-
Avic. Qual. 21, 42: quousque sit corpus eius calidius illa aqua
Qass. 212, 12: حتى صارت أسخن من ذلك الماء
-
Avic. Qual. 75, 95: quando fuerit <illi> ille situs cum illa causa, sicut est de maturatione fructuum per solem quando splendet super eos
Qass. 253, 9: إذا صار له مع غلية [var.: علته] ذلك الوضع، كنضج التين مثلا من الشمس إذا أشرقت عليه
- 5 Alcab.
- 8 Anar.
- 4 et passim Avic. An.
- 48 Avic. Met.
- 8 et passim Aris. Anim. II
- 6 et passim Aris. Anim. III
- 1 Aver. MC Gen.
- 1 Aver. MC Int.
- 5 Avic. Gen.
- 38 Avic. Qual.
صيرورة ṣayrūra
n. ṣyr – becoming (n.) show/hide quotes-
Avic. Met. 338, 13: immo, ipsa est causa essendi causas ceteras causas
Marm. 229, 4: بل هى علة لصيرورة سائر العلل عللا
- 1 Avic. Met.
صيّر ṣayyara (+ 2 acc.)
v. ṣyr – to make s.th. into show/hide quotes-
Anar. 31, 24: et fuerint duo anguli qui sunt ab una parte, minores duobus rectis
Arnz. 49, 4: فصيّر الزاويتين اللتين في جهة واحدة اصغر من قائمتين
- 1 s.v. fieri Anar.
موجود mawǧūd
(nominalized) pass. part. wǧd – existing; existent show/hide quotes-
Ps.-Fara. Flos 317: Ex eo ergo quod est possibile esse, quando ponimus ipsum secundum essentiam non esse, non sequitur inconveniens
Cruz Her. li. 39: وإن كان ممكن الوجود إذا فرضناه غير موجود لم يلزم منه محال
-
Ps.-Fara. Flos 318: Et omni quod est ex esse eius portio et ordo singularis
Cruz Her. li. 80: ولكلّ موجود من وجوده قسم ومرتبة مفردة
-
Avic. An. vol. I 210, 87: et ut albedo quae est in rebus sit diversa ab hoc in natura sua
Rahm. 114, 2: وأن يكون ما هو موجود فى الأشياء أبيض بخلاف ذلك فى طبعه
-
Avic. An. vol. II 171, 76: nec propter hoc oportet ut natura vegetabilis quae est in animali non praedicetur de anima animali
Rahm. 260, 10: بل ليس يجب من ذلك أن لا تكون الطبيعة النامية الموجودة فى الحيوان مقولة على نفس الحيوانية
-
Avic. Met. 35, 66: cum dixeris quod certitudo rei talis est in singularibus, vel in anima
Marm. 24, 16: إذا قلت: حقيقة كذا موجودة إما فى الأعيان، أو فى الأنفس،
-
Avic. Met. 398, 71: quia quicquid est ad alia quae sunt, habet aliquem modum relationis et comparationis
Marm. 273, 15: ولكل موجود إلى الموجودات نوع من الإضافة والنسبة
-
Aver. MC Int. diff. I, 17, 209: si sol est elevatus, ergo est dies
Butt. 68, 1: إن كانت الشمس طالعة فالنهار موجود
-
Avic. Gen. 53, 99: et praeterea, motus naturales diversi sunt motus
Qass. 119, 13: فوجب أن تكون أصناف الحركات الطبيعية المتضادة موجودة
- 3 Ps.-Fara. Flos
- 19 et passim Avic. An.
- 3 et passim, also s.v. fī ašḫāṣ al-mawǧūdāt and dum mā dāma mawǧūdan Avic. Met.
- 1 Aver. MC Int.
- 1 Avic. Gen.
إذا فرضناه غير موجود – quando ponimus ipsum … non esse Ps.-Fara. Flos 39 / 317
وُجد wuǧida
pass. v. wǧd – to be found, to exist show/hide quotes-
Avic. An. vol. I 24, 99: non ut aliquid est in subiecto
Rahm. 9, 13: لا كما يوجد الشىء فى موضوع
-
Avic. An. vol. II 76, 9: ex his quae sunt hominis
-
Avic. Met. 12, 18: Similiter etiam sunt res quae debent definiri et verificari in anima
Marm. 9, 9: وكذلك قد يوجد أيضا أمور يجب أن تتحدد وتتحقق فى النفس
-
Avic. Met. 533, 19: Cum autem fuerit huiusmodi homo oportebit ut instituat hominibus iura in negotiis eorum
Marm. 365, 13: وهذا الانسان إذا وجد يجب أن يسن للناس فى أمورهم سننا
-
Aris. Anim. II 672a12: si fuerit ex animalibus zirbosis erit zirbus circa renes
Kruk: فاما اذا كان الحيوان مما يحمل الثرب فحول الكليتين يوجد ثرب
-
Aris. Anim. II 682a12: Et in quibusdam est iste aculeus intra dentes
-
Aver. MC Int. diff. II, 33, 189: sicut veritas sermonis, quod ipsum erit in futuro
Butt. 79, 5: كصدق القول بأنه سيوجد فى المستقبل
-
Avic. Qual. 29, 76: Quando igitur fuerit materia infrigidans
- 15 Avic. An.
- 114 Avic. Met.
- 2 Aris. Anim. II
- 1 Aver. MC Int.
- 1 Avic. Qual.
وجود wuǧūd
n. wǧd – existence show/hide quotes-
Avic. An. vol. I 155, 39: quasi enim non habet principium essendi et adveniendi nec dicitur nisi ad aliquid
Rahm. 82, 2: لم يكن له مبدأ وجود زمانى كما يصح هذا الفرض فى غيره
-
Avic. An. vol. II 180, 31: non esse impossibile ut principium essendi aliquam virtutem sit in uno membro
-
Avic. Met. 90, 84: ad aliquam mensuram quae potest esse
Marm. 61, 16: إلى أى مقدار يجوز وجوده، نسبة واحدة
-
Avic. Met. 340, 64: fine enim essente … non destruitur res
Marm. 230, 19: لأن الغاية … لا يبطل مع وجودها الشىء
-
Ibn Tum. 109c, 21: et quicquid scitur esse, cum prius non fuisset, infertur ex hoc quod advenit
Goldz. 230, 10, corr. ref. 231, 12: كل ما علم وجوده بعد ان لم يكن وجب حدوثه
-
Aver. MC Int. diff. II, 39, 259: aut possibiles secundum plurimum (et sunt in quibus est unum oppositorum dignius ut sit quam secundum (<secundum> inventionem)
Butt. 82, 7: وإما ممكنة على الأكثر، وهى التى يكون فيها أحد المتقابلين أحرى من الثانى بالوجود
- 2 Avic. An.
- passim Avic. Met.
- 1 Ibn Tum.
- 1 Aver. MC Int.
لأن الغاية … لا يبطل مع وجودها الشىء – fine enim essente … non destruitur res Avic. Met. 230 / 340
وجودي wuǧūdī
adj. wǧd – existing show/hide quotes-
Avic. Met. 496, 69: et apprehensio secundum quod praediximus, scilicet apprehensio rerum quae sunt
Marm. 340, 5: وإدراك على نحو ما سلف من إدراكنا الأمور الوجودية
- 1 Avic. Met.
أُوجد ūǧida
pass. v. wǧd – to be brought into existence show/hide quotes-
Avic. Met. 527, 18: Cum autem volueris scire quod res quas intelligis utiles inducunt ad commoditates, et quod sunt in natura
Marm. 362, 6: وإذا شئت أن تعلم أن الأمور التى عقلت نافعة مؤدية إلى المصالح قد أوجدت فى الطبيعة
- 1 Avic. Met.
إيجاد īǧād
n. wǧd – bringing into existence (n.) show/hide quotes-
Avic. Met. 396, 31: quod est oppositum ad ipsam esse a datore essendi ipsam cum sua totalitate
Marm. 272, 7: فإذن إيجاده عن الموجد له بكليته
- 1 Avic. Met.
وجد waǧada
v. wǧd – to find show/hide quotes-
Avic. Met. 323, 92: Primum autem, cum fuerit hoc quod subiectum non movetur ullo modo
Marm. 217, 19: فأما الأول، فإذا وجدوا الموضوع لم يتحرك إليه البتة
- 1 Avic. Met.
وقع waqaʿa
v. wqʿ – to occur, to happen; (+ fī) to fall in (e.g. a category) show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. II, li. 825: significat bella que erunt inter cives Nigredinis et Mesopotamios
Yama.: دلّ على فتن تقع بين أهل السواد والكوفة
-
Avic. An. vol. I 27, 37: non impediemur scire in quo praedicamento sit
Rahm. 11, 5: لما أشكل علينا وقوعها فى أى مقولة تقع فيها
-
Avic. An. vol. II 175, 59: Habet autem complexionem propriam, quae mutatur etiam prout necesse est in ea esse diversitatem
Rahm. 263, 16: وله مزاج مخصوص، ومزاجه يتغير إيضا بحسب الحاجة إلى اختلاف يقع فيه
-
Avic. Met. 149, 99: Sed qualitates sensibiles et corporales non est dubium esse
Marm. 102, 10: أما الكيفيات المحسوسة والجسمانية فلا يقع شك فى وجودها
-
Avic. Met. 473, 80: Item non potest hoc esse ex parte animae
Marm. 324, 11: وأيضا، لا يجوز أن يقع ذلك من جهة النفس
-
Avic. Gen. 35, 44: sequitur quod sit ibi vacuum
-
Avic. Gen. 92, 90: Subtilitas autem est duobus modis
- 1 Albu. Coni.
- 7 Avic. An.
- 6 also s.v. dubium Avic. Met.
- 5 Avic. Gen.
وقوع wuqūʿ
n. wqʿ – occurrence show/hide quotes-
Avic. An. vol. II 116, 85: et praeter hoc etiam iam negavimus in praemissis animas ante corpora esse multas numero
Rahm. 229, 3: ومع ذلك فإنه يمنع عن وقوع الكثرة فيها بالعدد لما قد بيناه
-
Avic. Met. 498, 1: Exemplum primi sunt nubes multae
Marm. 341, 5: مثال الأول وقوع سحب كثيرة
- 1 Avic. An.
- 1 s.v. waqaʿa Avic. Met.
كان واقعًا kāna wāqiʿan (+ ʿan)
verb. phrase kwn wqʿ – to occur from show/hide quotes-
Avic. Gen. 59, 83: Generatio autem corporis non potest esse ex non-corpore
Qass. 124, 17: ثم لا يجوز أن يكون كون الجرم واقعا عن لاجرم
- 1 Avic. Gen.
واقع wāqiʿ
act. part. wqʿ – occurring, taking place show/hide quotes-
Avic. Met. 283, 35: et erit pars substantiae compositae a qua differt per differentiam quae est inter simplicem substantiam et compositam
Marm. 179, 1: وكانت جزء جوهر مركب تخالفه بالفصل الواقع بين البسيط والمركب فى الجوهر
- 1 Avic. Met.
حصل ḥaṣala
v. ḥṣl – to be realized, to occur; (+ min) to result from show/hide quotes-
Avic. An. vol. I 216, 83: in quo motus est radius usque ad stellas fixas
Rahm. 117, 20: فتحصل فيه الحركة التى للشعاع إلى الثوابت
-
Avic. An. vol. II 107, 64: cum enim fuerint duo corpora
-
Avic. Met. 199, 91: principium autem erit compositum ex eo quod praeteriit et ex eo quod est
Marm. 134, 7: والمبدأ مجموع ما كان قبل وما حصل
-
Avic. Met. 545, 20: Hoc autem firmius debet esse ex parte mulieris, ne habeat potestatem discedendi a viro quando voluerit
Marm. 372, 13: وهذا التأكد يحصل من جهة المرأة بأن لا يكون فى يديها إيقاع هذه الفرقة
-
Avic. Gen. 52, 65: quia, quando venerit separatio, non erit ex eo unus ignis nec una terra
Qass. 118, 7: فإن الافتراق إذا حصل لم تحصل منه نار واحدة ولا أرض واحدة
-
Avic. Gen. 61, 25: dato quod sit obviatio et contactus sine foraminibus
-
Avic. Qual. 59, 13: et erit inde multum quod <erit super> superficiem eius
Qass. 241, 10: فيحصل منه شىء كثير على وجهه
- 4 Avic. An.
- 9 Avic. Met.
- 2 Avic. Gen.
- 1 Avic. Qual.
Goichon 1938, no. 159.
حصول ḥuṣūl
n. ḥṣl – realization, occurrence show/hide quotes-
Avic. An. vol. I 222, 85: sicut cum est unus debilis
-
Avic. Met. 85, 87: non enim est coniunctio formae cum materia ad hoc ut habeat se communiter ad essendum in qualibet plagarum quae sunt naturales partibus terrae
Marm. 58, 14: إذ ليس إلا اقتران صورة بمادة، وذلك مشترك الاحتمال للحصول فى أى جهة كانت من الجهات الطبيعية الأجزاء الأرض
-
Avic. Met. 301, 7: causa est essendi sperma in loco suo
Marm. 201, 13: علة لحصول المنى فى القرار
- 1 Avic. An.
- 4 Avic. Met.
Goichon 1938, no. 161.
حاصل ḥāṣil
(nominalized) act. part. ḥṣl – realized; result, sum (math.) show/hide quotes-
Avic. An. vol. II 151, 82: quia est in eo aptitudo secunda
-
Avic. Met. 312, 49: Postquam autem assignavimus has divisiones, quae sunt quinque
Marm. 209, 16: فإذ قد دللنا على هذه الأقسام التى حاصلها خمسة
-
Avic. Met. 483, 89: et propter naturam essendi possibile quae est ei [sc. primae intelligentiae ]
Marm. 331, 4: وبطبيعة إمكان الوجود الحاصلة له [= العقل الأول]
- 1 Avic. An.
- 4 Avic. Met.
Goichon 1938, no. 159.
التى حاصلها خمسة – quae sunt quinque Avic. Met. 209 / 312
تحصّل taḥaṣṣala
v. ḥṣl – to be realized, to come to be show/hide quotes-
Avic. An. vol. I 197, 4: Haec autem divisio non est vera, nisi dicatur
-
Avic. Met. 81, 23: Mensura vero absoluta, impossibile est ut sit natura aliqua
Marm. 56, 8: وأما المقدار مطلقا فيستحيل أن يتحصل طبيعة مشارا إليها
-
Avic. Met. 84, 84: nec potest esse in plaga propria non habens dispositionem aliquam appropriantem eam illi
Marm. 58, 13: ولا يجوز أن تتحصل فى جهة مخصوصة، ولا مخصص له بها من الأحوال
- 1 Avic. An.
- 2 Avic. Met.
Goichon 1938, no. 160.
كان حاصلًا kāna ḥāṣilan
verb. phrase kwn ḥṣl – to be realized show/hide quotes-
Avic. Met. 45, 49: Si autem id quod est sufficiens est ad appropriandum sibi utrumlibet illorum duorum, ita ut sit aliquid illorum duorum
Marm. 31, 7: فإن كانت ماهيته تكفى لأى الأمرين كان، حتى يكون حاصلًا
- 1 Avic. Met.
كان له حصول kāna lahū ḥuṣūlun
verb. phrase kwn ḥṣl – to have a realization show/hide quotes-
Avic. Met. 497, 83: si enim ipsa esset aliquo modo, malum esset commune
Marm. 340, 14: ولو كان له حصول ما، لكان الشر العام
- 1 Avic. Met.
بقي baqiya
v. bqy – to remain show/hide quotes-
Avic. An. vol. II 173, 27: quamvis sola esset
Rahm. 262, 10: لو بقيت وحدها
-
Avic. Met. 436, 53: Hoc autem … est quod causae quae incipiunt non fiunt omnes subito
Marm. 301, 3: فبقى أن لا تكون العلل الحادثة كلها دفعة
-
Aris. Anim. II 672b15: Et creatio eius non est nisi inter cor et ventrem ut sit principium animae sensibilis sine occasione
Kruk: وعلة ذلك ان خلقته لحال تمييز وفرق ما بين القلب والبطن وما يليه لكيما يبقى اول النفس الحسية بغير آفة
-
Avic. Gen. 15, 11: et coniunctio superficierum circumdantium ea … inducit sine dubio ad esse vitium inter ea
Qass. 90, 16: والسطوح التى تحيط بها … يؤدى تأليفها … إلى فرج تبقى بينها
-
Avic. Gen. 52, 72: [et] non poterit evadere quin sit ignis
Qass. 118, 11: لم يخل إما أن تبقى النارية
- 1 Avic. An.
- 1 Avic. Met.
- 1 Aris. Anim. II
- 3 Avic. Gen.
حدث ḥadaṯa
v. ḥdṯ – to occur, to come to be show/hide quotes-
Avic. Met. 178, 5: Ex hominibus autem quidam fuerunt qui tenuerunt quod certitudo relativorum non est nisi in anima cum intelliguntur res
Marm. 120, 1: فقوم ذهبوا إلى أن حقيقة الإضافات إنما تحدث أيضا في النفس إذا عقلت الأشياء
-
Avic. Met. 529, 49: sciret utique quae et qualiter sunt futura
Marm. 363, 5: لفهم كيفية جميع ما يحدث فى المستقبل
-
Mesue Aph. B §99: Cum tempus corruptum fuerit propter veris humiditatem superfluam
Troup.: اذا حدث في الهواء تغيير من رطوبة الربيع الزائدة
-
Avic. Gen. 34, 4: si aer fuerit in maiori quantitate, sequitur quod alius aer fuerit adiunctus, et sic renovatus est aer de novo
Qass. 104, 19: وإن صار الهواء أكبر هواء مضاف إليه حدث فقد حدث هواء جديد
-
Avic. Gen. 50, 34: Erunt ergo motus de natura sua et non per violentiam extrinsecam
- 7 Avic. Met.
- 1 Mesue Aph. B
- 2 Avic. Gen.
حدوث ḥudūṯ
n. ḥdṯ – occurrence, coming to be show/hide quotes-
Avic. Met. 439, 13: Item, si, cum fuerint ea quae sunt discreta ab eo, fuit ipse sicut erat antequam fierent
Marm. 302, 18: وأيضا إذا كان هو عند حدوث المباينات عنه كما كان قبل حدوثها
- 1 Avic. Met.
عند حدوث المباينات عنه – cum fuerint ea quae sunt discreta ab eo Avic. Met. 302 / 439
كان حادثًا kāna ḥādiṯan (+ ʿan)
verb. phrase kwn ḥdṯ – to come to be from show/hide quotes-
Avic. Gen. 40, 25: Ista ergo combustio tanta vel erit per modum alterationis vel per modum praedictae occultationis
Qass. 109, 4: فهذا الآخر كله إما أن يكون حادثا عن الاستحالة، أو يكون على سبيل الكمون المذكور
- 1 Avic. Gen.
أحدث aḥdaṯa
v. ḥdṯ – to bring forth, to produce show/hide quotes-
Avic. Gen. 80, 26: Sequitur ergo quod iste augmentator qui ab extra provenit, ingrediatur in augmentato et transgrediatur per poros qui sunt in corpore eius
Qass. 140, 16: فيجب أن يكون هذا الوارد يداخل المورود عليه، نافذًا فى خلل تحدثه فى جسمه
- 1 Avic. Gen.
عرض ʿaraḍa (+ li)
v. ʿrḍ – to occur (to), to happen (to) show/hide quotes-
Aris. Anim. II 677b28: Secundum ergo hunc modum est generatio mirac
Kruk: فبهذا النوع يعرض تقويم وولاد المراق
-
Aris. Anim. III 744b7: et propter hoc non potest vir elevare palpebras quando fuerit super caput suum pondus, sive propter somnum sive propter ebrietatem
Brug.: ولذلك لا يقوى الرجل على رفع اشفار عينيه اذا عرض لرأسه ثقل إمّا لحال نوم وإمّا سكر
-
Avic. Qual. 69, 90: et non poterant [sc. corpora ] malleari nec extendi nec flecti, quemadmodum sunt lapides anulorum et cristallum
Qass. 247, 14: فلا تتطرق [sc. الأجسام] ولا تمتد ولا تنحنى، كما يعرض للياقوت والبلّور
- 1 Aris. Anim. II
- 1 Aris. Anim. III
- 1 Avic. Qual.
حلّ ḥalla
v. ḥll – to stay, to be situated, to arrive (of a planet) (astrol.) show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. I, li. 356: Si fuerit in gradibus ascendentis super terram
Yama.: فإن حلّ في درج الطالع فوق الأرض
-
Albu. Coni. tr. VIII, li. 86: Et ubi fuerint fortune, significat illi climati fortunam et bonitatem victus
Yama.: وحيث حلّت السعود دلّ لذلك الإقليم على السعادة ورفاهية العيش
-
Alcab. diff. I, li. 313: Cum ergo planeta in angulo vel eius succedenti fuerit, dicitur proficere
Yama.: فإذا حلّ كوكب في وتد أو ما يلي وتد قيل له مقبل
-
Alcab. diff. I, li. 314: et si fuerit in cadentibus ab angulis, dicitur deficere
Yama.: وإذا حلّ في السواقط عن الأوتاد قيل له مدبر
- 6 Albu. Coni.
- 2 Alcab.
حالّ ḥāll
act. part. ḥll – staying, being situated (of a planet) (astrol.) show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. I, li. 459: Scientia vero indumentorum illorum accipitur a planeta qui fuerit in .10. a domino ascendentis
Yama.: فأما معرفة ملابسهم فإنّه يستنبط من الكوكب الحالّ في العاشر من صاحب الطالع
-
Albu. Coni. tr. II, li. 744: et quod remanserat Veneri ad perambulandum de signo in quo erat fuit .11. gradus et .33. minuta
Yama.: وكان الذي بقي للزهرة في برجها الذي هي حالّة فيه إحدى عشرة درجة وثلاثا وثلثين دقيقة
- 8 Albu. Coni.
الذي هي حالّة فيه – in quo erat Albu. Coni. tr. II, li. 744
كان حالًّا kāna ḥāllan
verb. phrase kwn ḥll – to stay, to be situated (of a planet) (astrol.) show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. II, li. 352: Et si fuerit [sc. Saturnus ] in aliqua domorum planetarum inferiorum aut Lune et aspexerint eum
Yama.: فإن كان زحل حالّا في أحد بيوت الكواكب السفلية أو القمر وهي ناظرة إليه
- 1 s.v. ḥāll Albu. Coni.
حلول ḥulūl (+ acc.)
n. ḥll – staying in, settling in (of the sun) (n.) show/hide quotes-
Mesue Aph. A §128: Non est temporis eadem natura in omni regione: quando est sol in quadrangulo circulo
Troup.: ليس طباع الأزمان الأربعة في كل البلدان عند حلول الشمس أرباع الفلك بواحدة
- 1 Mesue Aph. A
جعل ǧaʿala (+ 2 acc.)
v. ǧʿl – to render s.th. into, to make s.th. s.th. show/hide quotes-
Avic. An. vol. I 24, 92: ex hoc quod sunt in illo non sicut aliquid in subiecto, sunt substantia, sicut putavit aliquis illorum
Rahm. 9, 7: وكونه فيه لا كالشىء فى الموضوع لا يجعله جوهرا كما ظن بعضهم
-
Avic. An. vol. I 26, 23: Erravit igitur qui putavit hoc sufficere ad eam esse substantiam
Rahm. 10, 14: وغلط من ظن أن هذا يكفيه فى أن يجعلها جوهرا
-
Avic. Met. 142, 58: Tu autem potes sustinere quod unitas, aliquo modo, est privatio multitudinis
Marm. 97, 16: ولك أن تتمحل وجها تجعل به الوحدة عدم الكثرة
- 2 Avic. An.
- 1 s.v. ǧuʿila Avic. Met.
جُعل ǧuʿila (+ acc.)
pass. v. ǧʿl – to be rendered into, to be made s.th. show/hide quotes-
Avic. Gen. 14, 75: non est rationale quod unum eorum sit elementum alterius magis
Qass. 89, 9: لا شىء منها أولى بأن يجعل عنصرا لصاحبه من صاحبه
- 1 Avic. Gen.
دام dāma
v. dwm – to remain, to endure, to exist show/hide quotes-
Avic. Met. 433, 87: Similiter oportet ut scias esse nostram dispositionem dum sumus in corpore
Marm. 298, 6: فكذلك يجب أن يعلم من حالنا ما دمنا فى البدن
-
Avic. Gen. 7, 2: sed, dum est aqua et apparet calida, est mixta
Qass. 81, 9: وأنه ما دام ماء، ويرى أنه سخن، فهو مختلط
-
Avic. Gen. 129, 15: et frigiditas prohibet dispositionem materiae, dum est fortis et firma, ad receptionem contrarii
Qass. 180, 8: والبرد يمنع استعداد المادة للضد ما دام ثابتًا
- 1 s.v. dum Avic. Met.
- 2 s.v. dum Avic. Gen.
ذهب ḏahaba
v. ḏhb – to go on, to regress (sc. infinitely) show/hide quotes-
Avic. An. vol. I 54, 66: et erit hoc in infinitum
Rahm. 25, 6: ويذهب ذلك إلى غير النهاية
-
Avic. Qual. 29, 86: quod additio esset infinita
Qass. 218, 7: أن تذهب الزيادة إلى غير نهاية
-
Avic. Qual. 29, 87: quod fortitudo esset infinita propter causam praedictam
Qass. 218, 7: أن يذهب هذا الاشتداد إلى غير نهاية للعلة المذكورة
- 1 Avic. An.
- 2 Avic. Qual.
أعني aʿnī
v. ʿny – I mean, that is show/hide quotes-
Avic. Met. 9, 61: nec inquantum est compositum ex suis duobus principiis, quae sunt hyle et forma
Marm. 7, 7: ولا من جهة ما هو مؤلف من مبدئية، أعنى الهيولى والصورة
-
Aris. Anim. III 737b26: Prima autem animalium non sunt nisi nobiliora, et sunt generantia animalia
Brug.: وانما اوائل الحيوان اكرمها طباعا اعنى الحيوان الذى يلد حيوانا
- 1 Avic. Met.
- 1 Aris. Anim. III
له معنًى lahū maʿnan
nom. phrase ʿny – to have a meaning, to signify show/hide quotes-
Avic. An. vol. I 184, 8: quasi sit admixta obscuritati quae non est nisi obscuritas
Rahm. 99, 5: وكأنه خلط من الظلمة التى لا معنى لها إلا خفاء
-
Avic. An. vol. I 184, 9: sicut lumen non est nisi manifestatio aut augmentum manifestationis
Rahm. 99, 6: كما أن النور لا معنى له إلّا ظهور أو زيادة ظهور
- 2 Avic. An.
لا معنى له إلّا ظهور – non est nisi manifestatio Avic. An. 99 / vol. I 184
عنى ʿanā (+ bi)
v. ʿny – to mean by show/hide quotes-
Avic. An. vol. I 266, 10: iam autem scisti quid sit reverberatio
Rahm. 150, 9: وقد علمت ما نعنى بالعكس
- 1 Avic. An.
واقف wāqif
act. part. wqf – standing show/hide quotes-
Anar. 26, 13: sicut illud quod Asamites premisit et petiit ut concederetur ei, sc. ut esset extra mundum
Arnz. 40, 7: مثل المصادرة التي طلب ارخميدس أن يقرّله بها وهي أن يصادر على أنّه واقف خارج الأرض
-
Avic. An. vol. I 174, 67: et aer obscurus qui est inter te et ipsum non prohibebit
Rahm. 93, 14: الهواء المظلم الواقف بينك وبينه بل الهواء عندك فى الحالين كأنه ليس بشىء
- 1 s.v. waqafa Anar.
- 1 Avic. An.
أنّه واقف خارج الأرض – sc. ut esset extra mundum Anar. 40 / 26
توقّف tawaqqafa (+ ʿalā)
v. wqf – to depend on show/hide quotes-
Avic. An. vol. I 244, 38: Et cum hoc ita fuerit, exitus ad effectum non erit nisi quantum de uno coniungitur alteri
Rahm. 135, 8: فإذا حصل ذلك لم يتوقف الخروج إلى الفعل إلّا على وصول أحدهما إلى الآخر
- 1 Avic. An.
أُخذ uḫiḏa
pass. v. ʾḫḏ – to be taken as, to be assumed as show/hide quotes-
Avic. Met. 145, 24: si igitur super illud unum aliquid fuerit additum, erit plus uno
Marm. 99, 17: فما زاد على ذلك الواحد أخذ أكثر من الواحد
-
Aver. MC Int. diff. II*, 57, 211: cum sint subiecta ipsarum inventa et in tempore
- 1 Avic. Met.
- 1 Aver. MC Int.
أخذ aḫaḏa (+ fī)
v. ʾḫḏ – to adopt s.th. show/hide quotes-
Avic. Gen. 26, 52: non est necesse quod in sua alteratione ignis ad aliud elementum sit secundum processum rectum ad aeritatem
Qass. 100, 1: فلا واجب أن تكون النار تأخذ فى استحالتها، لو كانت مستحيلة إلى عنصر آخر أخذا مستمرا فى استقامة استحالة الهوائية إليها
- 1 s.v. yuʾḫaḏ Avic. Gen.
جرى ǧarā
v. ǧry – to proceed; to occur show/hide quotes-
Aver. MC Gen. 176ra6: Quapropter necessarium est, … ut sit circulare
Eich. 142, 2: ولذلك يجب ضرورة … أن يكون يجرى دورا
-
Avic. Gen. 62, 43: et non est <actio vel receptio> operationis inter ea
Qass. 127, 2: ولم يجر فيما بينهما فعل أو انفعال
- 1 Aver. MC Gen.
- 1 Avic. Gen.
اتّفق ittafaqa
v. wfq – to happen by chance show/hide quotes-
Avic. An. vol. I 236, 3: necesse est ut sufficiat ad hoc, qualiscumque lenis superficies fuerit
Rahm. 130, 1: فلا يخلوا إما أن يكفى لذلك أى سطح أملس اتفق
-
Avic. Qual. 85, 9: taliter ut non sit mixtio ex mixtionibus quae exuant istum modum
- 1 Avic. An.
- 1 Avic. Qual.
فُرض furiḍa
pass. v. frḍ – to be supposed, to be posited show/hide quotes-
Avic. An. vol. II 174, 31: tunc id quod fuerat posterius fiet principium etiam prioris et emanat ab eo id quod erat prius
Rahm. 262, 13: يصير حينئذ كل ما فرض متأخرا مبدأ أيضا للمتقدم وفائضا عنه المتقدم
-
Avic. Gen. 45, 29: quod quodlibet elementum, quodcumque sit illud primum
Qass. 113, 7: أن كل واحد منها [sc. العناصر] إذا فرض الاسطقس الأول
- 1 s.v. faraḍa Avic. An.
- 1 Avic. Gen.
دخل daḫala (+ fī)
v. dḫl – to be included in, to fall under show/hide quotes-
Avic. Met. 473, 70: et sic in motu caeli esset violentia
Marm. 324, 5: فدخل فى حركة الفلك معنى قسرى
-
Avic. Gen. 73, 64: iam ergo terra erat in isto iuvamine
Qass. 135, 16: فقد دخلت الأرض فى هذه المعونة
- 1 s.v. de Avic. Met.
- 1 Avic. Gen.
قام qāma
v. qwm – to subsist, to exist show/hide quotes-
Avic. Met. 118, 96: Si enim unitas esset esse spoliatum a substantia
Marm. 82, 3: وذلك لأنها إن قامت وحدة مجردة
-
Avic. Met. 211, 18: Potentia enim, postquam non habet esse per seipsam, tunc necesse est ut sit per substantiam ad hoc ut sit in effectu
Marm. 141, 12: وذلك لأن القوة إذ ليست تقوم بذاتها فلا بد لها من أن تقوم بجوهر يحتاج أن يكون بالفعل
- 4 Avic. Met.
Goichon 1938, no. 591.
كان قائمًا kāna qāʾiman
verb. phrase kwn qwm – to subsist, to exist show/hide quotes-
Avic. Met. 240, 76: si est, impossibile est eam multiplicari, et species huiusmodi est una numero
Marm. 158, 5: فيكون من المستحيل أن يتكثر، بل إنما يكون النوع منه قائما واحدا بالعدد
- 1 s.v. qāʾim Avic. Met.
قائم qāʾim
act. part. qwm – subsisting show/hide quotes-
Avic. Met. 76, 25: possibile est enim adiungi corporeitati aliquid quod faciat corpus esse speciem
Marm. 53, 5: ويجوز أن يقارن الجسمية شىء يجعل ذلك الجسم قائما نوعًا
- 1 Avic. Met.
Goichon 1938, no. 603.
يجعل ذلك الجسم قائما نوعًا – faciat corpus esse speciem Avic. Met. 53 / 76
تقوّم taqawwama
v. qwm – to be constituted, to be rendered subsistent show/hide quotes-
Avic. Met. 285, 77: Cum autem dicimus quod genus et differentia non sunt duae partes speciei in quidditate
Marm. 190, 5: وليس إذا قلنا: إن الجنس والفصل لا يتقومان جزئين للنوع في الوجود
- 1 Avic. Met.
صحّ ṣaḥḥa (+ ʿan)
v. ṣḥḥ – to be true, to be correct (of) show/hide quotes-
Avic. Met. 51, 89: Oportet igitur ut differentiae necessitatis essendi, si forte sunt aliquae, non acquirant necessitati essendi certitudinem necessitatis essendi
Marm. 36, 4: فيجب أيضًا أن تكون فصول وجوب الوجود، إن صحت، بحيث لا تفيد وجوب الوجود حقيقة وجوب الوجود
-
Avic. Met. 197, 43: hoc enim posse est ei ut agat cum voluerit
Marm. 132, 18: وذلك لأن هذا يصح عنه أنه يفعل إذا شاء
- 3 Avic. Met.
أنّية anniyya (or: inniyya)
n. ʾn – existence, the fact of existence show/hide quotes-
Avic. Met. 1, 3: Capitulum de inquisitione subiecti primae philosophiae ad hoc ut ostendatur ipsa esse de numero scientiarum
Marm. 1, 8: فى ابتداء طلب موضوع الفلسفة الأولى لتتبين إنيته فى العلوم
-
Avic. Met. 5, 94: sed voluimus per hoc accelerare hominem ad tenendum esse primum principium
Marm. 4, 18: إلا أنه أريد بذلك أن يُعَجَّل للإنسان وقوف على إنية المبدأ الأول
- 2 Avic. Met.
See Dozy. Goichon 1938, no. 27. GALex s.v. anniyyatun.
لتتبين إنيته فى العلوم – ad hoc ut ostendatur ipsa esse de numero scientiarum Avic. Met. 1 / 1
حضر ḥaḍara
v. ḥḍr – to be present show/hide quotes-
Aver. MC Gen. 163vb20: quod agens cum fuerit, erit forma et fiet in patiente
Eich. 63, 4: أنّ السبب الفاعل إذا حضر وجدت الصورة وحدثت فى المنفعل
- 1 Aver. MC Gen.
حضور ḥuḍūr
n. ḥḍr – presence show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. V, li. 503: significat multa bella, et vehementia eorum, et erunt tonitrua et coruscationes
Yama.: دلّ على كثرة الحروب وشدّتها وعلى حضور الرعود والبروق
- 1 Albu. Coni.
و[sc. دلّ] على حضور الرعود – et erunt tonitrua Albu. Coni. tr. V, li. 503
وُضع wuḍiʿa
pass. v. wḍʿ – to be placed, to lie show/hide quotes-
Aris. Anim. II 674a9: Et post parietem est venter in corporibus quorundam animalium
Kruk: وبعد الحجاب وضع البطن فى اجساد الحيوان
- 1 Aris. Anim. II
وضع waḍʿ
n. wḍʿ – being placed, lying (n.) show/hide quotes-
Aris. Anim. II 670a25: Quoniam debet esse res sicut fornax, ut calor naturalis sit in eo
Kruk: لانه ينبغى ان يكون شىء مثل مستوقد لحال وضع الحرارة الطباعية فيه
- 1 Aris. Anim. II
ثبت ṯabata
v. ṯbt – to remain (sc. the same) show/hide quotes-
Avic. Met. 27, 97: sed erit secundum quod est tantum
Marm. 18, 14: بل إنما يثبت على ما هو عليه فقط
- 1 Avic. Met.
أثبت aṯbata
v. ṯbt – to confirm show/hide quotes-
Avic. Met. 451, 29: tunc hoc est quod volumus
Marm. 309, 15: فهو يثبت الذى نريده
- 1 s.v. ṯabata Avic. Met.
خُلق ḫuliqa
pass. v. ḫlq – to be created, to exist show/hide quotes-
Aris. Anim. II 673a32: Et iam diximus causam cuiuslibet membri interioris propter quam fuit
Kruk: وقد ذكرنا العلل التى من اجلها خلق كل واحد من اعضاء الجوف
- 1 Aris. Anim. II
أيس ays
n. ʾys – existence, ‘is’ (n.) show/hide quotes-
Avic. Met. 304, 71: Causatum enim quantum est in se, est ut sit non, quantum vero ad causam suam est ei ut sit
Marm. 203, 14: فإن للمعلول فى نفسه أن يكون «لْيس» ويكون له عن علته أن يكون «أيْس»
- 1 Avic. Met.
Cf. WKAS s.v. laisun. See GALex.
أن يكون «أيْس» – est ei ut sit Avic. Met. 203 / 304
خرج ḫaraǧa
v. ḫrǧ – to result, to emerge show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. II, li. 376: pone quod fuerit ex annis menses et dies
Yama.: فليحفظ ما خرج من السنين إلى الشهور والأيّام
- 1 Albu. Coni.
انبعث inbaʿaṯa (+ ʿan)
v. bʿṯ – to originate from, to arise from show/hide quotes-
Avic. Gen. 67, 45: si autem caliditas fuerit per naturam
Qass. 130, 9: إذا انبعثت السخونة عن الطباع
- 1 Avic. Gen.
عاد ʿāda
v. ʿwd – to return to being, to become again show/hide quotes-
Avic. Qual. 69, 95: et, si fluit totum, erit liquefactum
Qass. 247, 17: فإن سيّل الجميع عاد ذائبا
- 1 Avic. Qual.
هُيّأ huyyiʾa
pass. v. hyʾ – to be arranged, to be formed show/hide quotes-
Aris. Anim. II 643b18: Si ergo non inveniatur differentia secundum modum differentiae, necessarium erit ut sit divisio continua successiva
Kruk: فان لم يؤخذ الفصل بنوع فصل باضطرار يهيأ التجزىء متصلا متتابعا
- 1 Aris. Anim. II
رجع raǧaʿa (+ ilā)
v. rǧʿ – to reduce to, to revert to (intr.) show/hide quotes-
Avic. Met. 345, 46: Et tunc finis rei est intentio retributionis quae coniungitur suae essentiae
Marm. 233, 9: ويرجع آخر الأمر إلى غرض يتصل بذاته
- 1 Avic. Met.
مستفاد mustafād
pass. part. fyd – derived show/hide quotes-
Avic. Met. 17, 10: omnia autem communicant in hoc quod esse eorum non est materiale, scilicet ut esse eorum sit ex materia
Marm. 12, 11: وتشترك هذه الجملة أيضا فى أنها غير مادية الوجود أى غير مستفادة الوجود من المادة
- 1 Avic. Met.
غير مستفادة الوجود من المادة – scilicet ut esse eorum sit ex materia Avic. Met. 12 / 17
قعد qaʿada
v. qʿd – to sit show/hide quotes-
Avic. An. vol. I 222, 80: et ut debilis visu, cum fuerit iuxta latus fortiter videntis, videat fortius
Rahm. 121, 11: وأن ضعيف البصر إذا قعد بجنب قوى البصر رأى أشد
- 1 Avic. An.
ملقًى mulqan
pass. part. lqy – laid show/hide quotes-
Avic. An. vol. II 64, 25: Et propter hoc potest homo ambulare super trabem quae est in media via
Rahm. 200, 2: ولهذا السبب ما يمكن الإنسان مثلا أن يعدو على جذع ملقى فى القارعة من الطريق
- 1 Avic. An.
على جذع ملقى فى القارعة من الطريق – super trabem quae est in media via Avic. An. 200 / vol. II 64
مستقرّ mustaqirr
act. part. qrr – resident (adj.) show/hide quotes-
Avic. An. vol. II 176, 63: virtutes quae sunt in spiritu essent una
Rahm. 263, 19: لكانت القوى المستقرة فى الروح واحدة
- 1 Avic. An.
تحيّز taḥayyaza (+ ilā)
v. ḥwz / ḥyz – to incline towards, to tend towards show/hide quotes-
Avic. An. vol. II 88, 77: et hoc quod unumquodque eorum esset in aliqua parte, esset secundum velle alicuius ponentis extrinseci
Rahm. 213, 10: وكان يتحيز كل واحد منهما إلى جهة ما بحسب إرادة مريد من خارج فيه
- 1 Avic. An.
سار sāra
v. syr – to move (of a planet) (intr.) show/hide quotes-
Alcab. diff. III, li. 36, version v, see fn. 30: Et dum absconditur sub radiis et est infra eos, vocatur oppressus
Yama.: وإذا غاب في الشعاع وسار فيه يسمّى مغمورا
- 1 Alcab.
اُحتمل uḥtumila
pass. v. ḥml – to be permitted, to be possible show/hide quotes-
Avic. Gen. 147, 26: Et quaelibet potentiarum corporis et quaelibet materia habet [necesse vel] necessario certum terminum ultra quem non est transitus
Qass. 196, 1: ولكل قوة من قوى البدن، ولكل مادة، حد يقتضيه كل واحد منهما، ولا يحتمل مجاوزته
- 1 Avic. Gen.
قبول qabūl
n. qbl – receiving (n.) show/hide quotes-
Avic. Met. 212, 40: Tu enim definies quadratum et intelliges illum ita ut non transeat per animum tuum potentia essendi ipsum
Marm. 142, 9: فإنك تحد المربع وتعقله من غير أن يخطر ببالك قوة قبوله
- 1 Avic. Met.
اُحتيج uḥtīǧa (+ ilā)
impers. pass. v. ḥwǧ – to be needed show/hide quotes-
Alcab. diff. IV, li. 19: nulla est inquisitio ibi
Yama.: لا يحتاج فيه إلى بحث
- 1 s.v. iḥtāǧa Alcab.
قضى qaḍā (+ ʿalā + bi)
v. qḍy – to impose upon s.th. s.th. show/hide quotes-
Avic. Gen. 32, 81: et specialiter cum sit idem iudicium introitus super intrantes
Qass. 104, 6: على أن المداخلة تقضى على المتداخلين بحكم واحد
- 1 Avic. Gen.
استوى istawā (+ bi)
v. swy – to be equalized by show/hide quotes-
Alcab. diff. IV, li. 66, version γ, see fn. 1: secundum quod erunt .xii. domus circuli per gradus horarum ascendentis
Yama.: على ما يستوي عليه بيوت الفلك الاثني عشر بأجزاء ساعات الطالع
- 1 Alcab.