calidior

1.1

أسخنasḫan

elat. sḫnhotter, warmer
  1. Avic. Met. 314, 89: facit eas calidiores se

  2. Avic. Met. 314, 92: quod liquefacta calidiora sunt

    Marm. 211, 6: أن المسبوكات أسخن من النار

  3. Aris. Anim. II 647b33: Quoniam quidam sanguis est subtilior … et quidam calidior

  4. Aris. Anim. II 680a34: sed quia noctes plenilunii sunt calidiores propter lucem lunae

  5. Aris. Anim. III 748b31: Mas autem potest generare in quibusdam temporibus, quoniam mas est naturaliter calidior femina

  6. Aris. Anim. III 789a6: Et significatio super hoc est quia pueri lactantes lac calidius nascuntur in eis dentes citius, nam calor creat

  7. Avic. Gen. 101, 4: non est possibile quod sit unus terminus, scilicet ignis et aeris, sed quod est calidius petit

  8. Avic. Gen. 101, 87: sicut ipsemet aer, quando calefit, quod de eo est calidius fugit

  9. Avic. Qual. 21, 42: post moram in balneo interius calefit paulatim, quousque sit corpus eius calidius illa aqua

  10. Avic. Qual. 22, 47: talis est modus corporum in hieme: nam ipsa sunt frigidiora aquis puteorum, et in vere calidiora aquis eisdem

  1. 3 Avic. Met.
  2. 6 Aris. Anim. II
  3. 4 Aris. Anim. III
  4. 2 Avic. Gen.
  5. 4 Avic. Qual.
1.2

مسخّنmusaḫḫan

nominalized pass. part. sḫnheated (n.)
  1. Avic. Gen. 108, 98: et quod est calidius in aere est ignis

    Qass. 164, 3: فالمسخن من الهواء نار

  2. Avic. Gen. 108, 99: et quod est calidius in terra est fumus

    Qass. 164, 3: والمسخن من الأرض دخان

  1. 2 Avic. Gen.
1.3

أسخن وأكثر حرارةًasḫan wa-akṯar ḥarāratan

adj. phrase, pleonasm sḫn kṯr ḥrrhotter and greater in warmth
  1. Aris. Anim. III 765b17: Et etiam si omne digestum non digeritur nisi per calorem, necessario sunt mares animalium calidiores feminis

    Brug.: أسخن وأكثر حرارة

  1. 1 Aris. Anim. III
1.4

أشدّ سخونةًašadd suḫūnatan

elat. + acc. of specification šdd sḫnmore intensive in heat
  1. Avic. Gen. 132, 4: quod ignis diversificatur ab aere, non inquantum calidior est

    Qass. 183, 4: لا بأنها أشد منه سخونة

  1. 1 Avic. Gen.
2.1

أكثر حرارةًakṯar ḥarāratan

elat. + acc. of specification kṯr ḥrrgreater in heat
  1. Aris. Anim. II 648b19: quoniam maius in quantitate est calidius minori

  2. Aris. Anim. II 649a35: Inquisitio vero sciendi calidum et calidius est indeterminata

    Kruk: فأما طلب معرفة الشيء الحار والذى هو أكثر حرارة من غيره

  3. Aris. Anim. III 732b34: Et generaliter omne habens pulmonem est calidius carenti pulmone

    Brug.: جميع ما له رية أكثر حارارة من الذى ليست له رية

  4. Aris. Anim. III 765b20: Et propter hoc fingunt quidam homines quod femina sit calidior mare propter exitum sanguinis menstrui

  1. 2 Aris. Anim. II
  2. 2 Aris. Anim. III
2.2

أشدّ حرارةًašadd ḥarāratan

elat. + acc. of specification šdd ḥrrmore intensive in heat
  1. Avic. Met. 492, 88: sequitur ignem est calidior

  2. Aris. Anim. II 648b31: aqua ebulliens est calidior sensui tactui

    Kruk: هو أشد حرارة إذا وقع حس المس وأيضا الماء الذي يغلى

  1. 1 Avic. Met.
  2. 1 Aris. Anim. II
2.3

أحرّaḥarr

elat. ḥrrhotter, warmer
  1. Aris. Anim. II 648b19: quoniam maius in quantitate est calidius minori

    Kruk: لأن الأكثر فى الكمية أحر من الأقل

  1. 1 Aris. Anim. II
2.4

أحرّ وأسخنaḥarr wa-asḫan

elat., pleonasm ḥrr sḫnhotter and warmer
  1. Aris. Anim. II 648a28: et animal habens sanguinem est calidius carenti sanguine

    Kruk: والحيوان الدمى أحر وأسخن من الذى لا دم له

  1. 1 Aris. Anim. II
2.5

حارّ أكثرَḥārr akṯara

participial phrase ḥrr kṯrof greater warmth
  1. Aris. Anim. II 649a12: iudicium inter duo, quod illorum sit calidius, non est simplex

    Kruk: أيهما حار أكثر من غيره

  1. 1 Aris. Anim. II
2.6

حارّḥārr

act. part. ḥrrhot, warm
  1. Avic. Gen. 133, 19: quod ipse per seipsum non est calidior

    Qass. 183, 14: وهى فى نفسها غير حارة

  1. 1 Avic. Gen.
3.

أكثر دفاءً وحرارةًakṯar difāʾan wa-ḥarāratan

adj. phrase, pleonasm kṯr dfʾ ḥrrgreater in heating and warmth
  1. Aris. Anim. II 649a5: accidit ut sit musicus febricitans, aut sit maioris sanguinis aut calidioris

    Kruk: أو يكون أكثر دفاء وحرارة

  1. 1 Aris. Anim. II

Submit Feedback

Your Name: (optional)
Your E-Mail: (optional)

Please specify the part of the lemma you wish to submit a contribution for:

Your feedback: