copula
رباطribāṭ
n. rbṭ – link-
Aver. MC Int. diff. I, 16, 201: Et oratio composita erit una copula que copulat ipsam
-
Aver. MC Int. diff. I, 18, 234: et non est in lingua arabica dictio significans istum modum copule
Butt. 69, 2: وليس فى لسان العرب لفظ يدل على هذا النحو من الرباط
- 7 Aver. MC Int.
رابطةrābiṭa
n. rbṭ – link; linking verb, copula (gram.)-
Aver. MC Int. diff. I, 12, 150: Sed cum erit copula, [quia] non intelligitur ex eo intentio sufficiens per seipsum
Butt. 64, 7: وأما إذا كانت روابط، فإنه لا يفهم منها معنى مستقل بنفسه
-
Aver. MC Int. diff. III, 76, 22: quod littera (pars) negationis oportet ut ponatur in huiusmodi enuntiationibus cum dictione inventionis, que est copula, non cum predicato
Butt. 106, 2: أن حرف السلب ينبغى أن يوضع فى أمثال هذه القضايا مع اللفظة الوجودية التى هى الرابطة لا مع المحمول
- 2 Aver. MC Int.
شملšaml
n. šml – unity, bond-
Avic. Met. 545, 15: ne ex unaquaque ira proveniat divortium, et sequatur inde divisio copulae quae coniungit filios et parentes
Marm. 372, 10: فيؤدى ذلك إلى تشتت الشمل الجامع للأولاد ووالديهم
- 1 Avic. Met.
حرفḥarf
n. ḥrf – letter (of the alphabet)-
Aver. MC Int. diff. I, 12, 151: Sed cum erit copula, [quia] non intelligitur ex eo intentio sufficiens per seipsum, sicut dispositio copule
Butt. 64, 8: وأما إذا كانت روابط، فإنه لا يفهم منها معنى مستقل بنفسه - كالحال فى الحرف
- 1 Aver. MC Int.