destinare
نزلnazala (+ bi)
v. nzl – to descend with, to reveal s.th. (the Quran)-
Ibn Tum. 112a, 18: Et de miraculis prophete, quem Deus acceptet et salvet, est Alchoranus. Destinavit eum spiritus fidelis «in lingua quoque arabica liquida»
Goldz. 239, 1: ومن معجزات النبى صلى اللّه عليه وسلم القرآن نزل به الروح الامين بلسان عربي مبين
- 1 Ibn Tum.
أنزلanzala (+ acc. + ʿalā)
v. nzl – to send down s.th. (the revelation) upon, to reveal s.th. to-
Ibn Tum. 110b, 38: ipse est qui destinavit tibi librum, cuius quedam sunt auctoritates prudenter introducte
Goldz. 234, 5: هو الذى انزل عليك الكتاب منه آيات محكمات
- 1 Ibn Tum.
بعثbaʿaṯa
v. bʿṯ – to send, to delegate-
Ibn Tum. 109a, 17: Et fertur de filio Habez quod Mafometus destinavit Magat in Libiam
Goldz. 229, 10: وعن ابن عباس ان رسول الله صلى الله عليه وسلم بعث معاذا الى اليمن
- 1 Ibn Tum.