show/hide all quotes cite this lemma export to TEI please email us to send feedback to this lemma
diu
حينًا ḥīnan
adv. acc. ḥyn – for some time show/hide quotes-
Aris. Anim. II 660b21: quoniam non potest manere in ore tam diu quod extrahatur humiditas eius
Kruk: لانه لا يمكن ان يلبث الطعم فى الفم حينا بقدر ما يمص ويستخرج رطوبته
- 1 Aris. Anim. II
حينًا طويلًا ḥīnan ṭawīlan
adv. phrase ḥyn ṭwl – for a long time show/hide quotes-
Aris. Anim. II 662a11: quapropter subito vadit cibus ad ventrem et non potest manere in orificiis eorum diu
Kruk: ولانه يحتاج الى ان يصير ذلك الطعم فى بطنه عاجلا وليس يمكن ان يلبث الطعم فى افواه السمك ويطحن حينا طويلا
- 1 Aris. Anim. II
بعدَ حين baʿda ḥīn
prep. phrase ḥyn – after a while show/hide quotes-
Avic. Qual. 25, 10: sed superficies magni ignis calefacit in tempore insensibili et superficies parvi ignis calefacit diu
Qass. 215, 8: لكن سطح النار الكبيرة يحمى فى زمان غير محسوس، وسطح النار القليلة يحمى بعد حين
- 1 Avic. Qual.
زمانًا كثيرًا zamānan kaṯīran
adv. phrase zmn kṯr – for a long time show/hide quotes-
Aris. Anim. II 653a35: quoniam vapor caloris exit ab illo loco diu
Kruk: لان بخار الحرارة يخرج من ذلك الموضع زمانا كثيرا
- 1 Aris. Anim. II
مدّةً muddatan
adv. acc. mdd – for a while show/hide quotes-
Avic. Gen. 144, 53: quia sol, quando inclinatur suo motu ad septentrionem, remanet diu in illa parte, non semper super unum semt
Qass. 194, 7: فإن الشمس تميل بحركتها إلى الشمال، فتبقى مدة فى تلك الجهة، لا دائمة على سمت واحد fa-inna l-šamsa tamīlu bi-ḥarakatihā ilā l-šimāli, fa-tabqā muddatan fī tilka l-ǧihati, lā dāʾimatan ʿalā samtin wāḥidin
- 1 Avic. Gen.
استقصى istaqṣā
v. qṣw / qṣy – to do s.th. thoroughly show/hide quotes-
Avic. An. vol. I 149, 62: et ideo, cum diu odoraveris pomum, marcescet propter multum quod resolvitur ex illo
Rahm. 78, 12: ولهذا إذا استقصيت تشمّم التفاحة ذبلت لكثرة ما يتحللّ منها
- 1 Avic. An.
إذا استقصيت تشمّم التفاحة – cum diu odoraveris pomum Avic. An. 78 / vol. I 149