show/hide all quotes cite this lemma export to TEI
تفتّت tafattata
comminui
– for tafattata: to crumble, to disintegrate (intr.) show/hide quotes-
Avic. Qual. 16, 45: Et simile accidit montibus. Nam una pars eorum comminuitur et planificatur
Qass. 210, 1: وهكذا حال الجبال. فإن بعضها ينهال ويتفتت
- 1 Avic. Qual.
conteri
– for tafattata: to split up into fragments show/hide quotes-
Aris. Anim. II 651a35: Et illa pinguedo non conteritur cum exsiccatur, quoniam natura eius non est terrestris
Kruk: ولا يتفتت اذا يبس لان طباعه ليس بارضى
- 1 Aris. Anim. II
فتات futāt
divisum
– for futāt: crumbs show/hide quotes-
Avic. Gen. 23, 92: Non ergo est [sc. vapor ] elementum quintum nec aliquid simile elemento quinto, sed erit aliquid divisum comminutum ex parte elementorum in quo conservatur species in sui divisione
Qass. 97, 14: وليس هو [sc. البخار] عنصرًا خامسًا، أو بعنصر خامس؛ بل هو فتات بعض العناصر وبثاثته، مع بقاء نوعه
- 1 Avic. Gen.
تفتّت tafattut
comminutio
– for tafattut: crumbling, disintegration show/hide quotes-
Avic. Qual. 35, 34: Et quod inest sicco est quemadmodum fractio et constrictio et comminutio et separatio et ut non adhaereat <simili> vel uniatur cum alio
Qass. 222, 9: والذى لليابس فمثل الانكسار والانرضاض والتفتت والانشقاق وامتناع الاتصال بمثله، أو الالتصاق بغيره
-
Avic. Qual. 65, 13: Comminutio autem est sicut concussio est, nisi quia ibi accidit concussio a potentia debili
- 3 Avic. Qual.
متفتّت mutafattit
comminui
– for mutafattit: s.th. crumbled, s.th. disintegrated show/hide quotes-
Avic. Qual. 65, 15: Quod autem frangitur et conteritur et comminuitur est illud quod habet poros vacuos ab alio quam aere
Qass. 245, 6: والمنكسر والمنرض والمتفتت هو الذى له منافذ خالية عن غير الهواء
-
Avic. Qual. 65, 19: et quod comminuitur est illud in quo sunt pori multi et parvi et valde debiles in termino suae unionis
Qass. 245, 8: والمتفتت منافذه كثيرة صغيرة ضعيفة التئام الحدود
- 2 Avic. Qual.
conteribilis
– for mutafattit: being crumbled show/hide quotes-
Aris. Anim. II 651b36: Et si medulla spondylium esset similis zirbo, non esset continua secundum hunc modum, sed humida et conteribilis
Kruk: ولو كان مخ الفقار شبيها بالثرب لم يكن متصلا على مثل هذه الحال بل كان متفتتا او رطبا
- 1 Aris. Anim. II