show/hide all quotes cite this lemma export to TEI
أمكن amkana
contingere
– for amkana: to be possible show/hide quotes-
Avic. An. vol. I 264, 62: Contingit autem videre reverberari a speculo formam et colorem in pariete
-
Ibn Tum. 109b, 10: probabile autem est quod contingit [esse vel] non esse, sicut pluviam descendere
Goldz. 230, 9: الجائز ما يمكن ان يكون ويمكن ان لا يكون كنزول المطر
-
Aris. Phys. VII 53, 22 (248a20): Turpe est enim dicere hoc non contingere hoc circulariter moveri et idem moveri recte similiter
Bad. 774, 9: وذلك أَنه من القبيح أَن يقال إِن هذا الشىء ليس يمكن أَن يكون يتحرك دورًا ويتحرك بعينه على الاستقامة على مثال واحدٍ
- 1 Avic. An.
- 1 s.v. kwn Ibn Tum.
- 1 Aris. Phys. VII
forte (adv.)
– for amkana: to be possible show/hide quotes-
Aver. Ep. Parv. 256va60: Et si non utitur eis secundum quod oportet, forte morietur per dominium virtutum passivarum super activas
Blum. 103, 2: ومن لم يستعملها على ما ينبغى، امكن ان يكون موته من غلبة القوى المنفعلة القوى الفاعلة
-
Aver. Ep. Parv. 256va62: Et forte morietur morte naturali
- 2 Aver. Ep. Parv.
امكن ان يكون موته من – forte morietur per Aver. Ep. Parv. 103 / 256va
لا يمكن lā yumkinu
impossibilis
– for lā yumkinu: not to be possible show/hide quotes-
Alpet. ch. 1 §18: et hec radix coegit multum deviare, et ut ponerent multas res impossibiles
Gold. 5v, 1: واضطرهم ذلك إلى كثرة التطويل وإلى وضع ما لا يمكن
- 1 s.v. ʿadam al-imkān Alpet.
وإلى وضع ما لا يمكن – et ut ponerent multas res impossibiles Alpet. 5v / ch. 1 §18
impossibilis esse
– for lā yumkinu: not to be possible, to be impossible show/hide quotes-
Albu. Intro. JS I.2.31b, Lemay 21, 709: et ob hoc iactantur se de scientia huius magisterii talia scire ad que nequeunt pertingere et quod impossibile est comprehendere
Yama. I.2.31b, 15: فيدعون من علم هذه الصناعة ما قصروا عنه ولم يمكنهم الإحاطة به
-
Albu. Intro. JS III.3.5a, Lemay 96, 381: et impossibile est ut aliquis naviget in eo, aut fiat in eo
Yama. III.3.5a, 3: لا يمكن ركو به ولا الكون فيه
-
Anar. 27, 8: et impossibile est mihi ut protraham lineam rectam supra locum in cuius medio sit civitas aut flumen
Arnz. 42, 4: ولا يمكنني أن اخرج أيضًا خطًّا مستقيمًا في موضع في وسطه واد أو وهدة
-
Anar. 31, 1: Ergo minor est maior maiore, quod est impossibile
Arnz. 48, 2: فالصغرى إذًا اعظم من العظمى، هذا خلف لا يمكن
-
Avic. An. vol. I 56, 90: et apprehensor nigri apprehendat nigrum purum, quia impossibile est ei apprehendere aliud ab ipso
Rahm. 26, 7: ومدرك السواد يدرك السواد صرفا إذ لا يمكن أن يدرك غيره
-
Avic. An. vol. II 161, 40: Impossibile est autem emanare omnes has virtutes ex corpore
-
Avic. Met. 21, 85: ad quam scientiam impossibile est perveniri nisi per cognitionem astrologiae
Marm. 15, 1: ليس يمكن أن يتوصل إلا بعلم الهيئة
-
Avic. Met. 451, 25: quod autem privatum faciat necessario esse aliquid hoc est impossibile
-
Aris. Anim. II 643a1: Si ergo est impossibile ut sit aliqua formarum substantiae una
Kruk: فان كان لا يمكن ان تكون صورة من صور الجوهر واحدة
-
Aris. Anim. II 682b23: et hoc erat impossibile nisi propter anulositatem corporis
Kruk: ولم يكن يمكن ذلك الا بتحزيز اجسادها
-
Aris. Anim. III 734a36: quoniam iste sermo est impossibilis etiam, quoniam sunt ex spermate
Brug.: فان هذا القول ممّا لا يمكن ايضا لأنها تكون من زرع
-
Aris. Anim. III 736b24: est ergo impossibile ut intrent in corpus ex extrinseco
Brug.: فهى ممّا لا يمكن ان تدخل فى جسد من خارج
-
Aver. MC Gen. 155ra52: Et etiam cum opinatur quod impossibile est quod ex aqua fiat ignis
Eich. 5, 1: وأيضا فلمّا كان يرى أنّه لا يمكن أن يكون من الماء نار
-
Aver. MC Gen. 163vb24: quamvis hoc impossibile est in calore
Eich. 63, 7: وإنْ كان ليس يمكن ذلك فى الحرارة
-
Aver. Ep. Parv. 202ra61: impossibile est ut dent intentionem individualem omnino
Blum. 74, 5: لم يمكن ان تعطى معنى شخصيًا اصلًا
-
Aver. Ep. Parv. 256vb43: et ideo impossibile est ut sit causa longitudinis vite nisi per accidens
-
Aver. MC Int. diff. III, 86, 199: Ergo quod est necesse ut inveniatur, non necesse est ut inveniatur, quod falsum est et impossibile
Butt. 113, 13: فإذن ما كان واجبا أن يوجد فليس واجبا أن يوجد، هذا خلف لا يمكن
-
Aver. MC Int. diff. III, 88, 234: et hoc est falsum et impossibile
-
Avic. Gen. 97, 3: et est difficile aut impossibile separare ea per illum contactum signatum
-
Avic. Qual. 22, 50: Istud tamen quod dixerunt non est impossibile
Qass. 213, 1: وهذا الذى قالوه ليس مما لا يمكن
-
Avic. Qual. 32, 32: et quae tangit est impossibile quod tangit ambas, scilicet tactam et non tactam partes
Qass. 220, 1: ذلك الذى كان يماسه لا يمكن أن يماس مجموع الجزءين
- 3 Albu. Intro. JS
- 6 Anar.
- 25 Avic. An.
- 13 Avic. Met.
- 5 Aris. Anim. II
- 5 Aris. Anim. III
- 2 Aver. MC Gen.
- 5 Aver. Ep. Parv.
- 3 s.v. impossibile Aver. MC Int.
- 1 Avic. Gen.
- 2 Avic. Qual.
ما لا يمكن mā lā yumkinu
impossibile
– for mā lā yumkinu: what is impossible show/hide quotes-
Anar. 37, 31: et quid est convertere intentionem ad impossibile
Arnz. 60, 4: وما صرف في المعنى إلى ما لا يمكن
- 1 s.v. impossibilis Anar.
لا يمكن ولا يستطاع lā yumkinu wa-lā yustaṭāʿu
impossibilis esse
– for lā yumkinu wa-lā yustaṭāʿu: to be impossible and to be infeasible show/hide quotes-
Aris. Anim. II 642b7: Et hoc per unum modum vero est grave difficile, per alium autem est impossibile
Kruk: وذلك بنوع من الانواع صعب عسر وبنوع مما لا يمكن ولا يستطاع
-
Aris. Anim. II 680b26: Primum vero non est melius, secundum autem impossibile
Kruk: فليس بامثل ولا اجود فاما الامر الثانى فليس يمكن ولا مما يستطاع
-
Aris. Anim. III 756b8: Et non cogitaverunt quod hoc sit impossibile
Brug.: ولم يفكّر فى ذلك انه ممّا لا يستطاع ولا يمكن wa-lam yufakkir fī ḏālika annahū mimmā lā yustaṭāʿu wa-lā yumkinu
- 2 Aris. Anim. II
- 1 Aris. Anim. III
ممّا يمكن أنْ يكون ولا يكون mimmā yumkinu an yakūna wa-lā yakūna
contingens esse
– for mimmā yumkinu an yakūna wa-lā yakūna: of what it is possible that it is and that it is not show/hide quotes-
Aris. Anim. III 731b25: Et principium istarum rerum est quoniam quaedam res sunt divinae aeternae et quaedam sunt contingentes
Brug.: ومن اجل ان بعض الاشياء سرمديّة إلهيّة جدّا وبعضها ممّا يمكن ان يكون ولا يكون
- 1 Aris. Anim. III
(الذي) يمكن أنْ يكون ويمكن ألّا يكون (allaḏī) yumkinu an yakūna wa-yumkinu allā yakūna
contingenter esse
– for (allaḏī) yumkinu an yakūna wa-yumkinu allā yakūna: of which it is possible that it is and that it is not show/hide quotes-
Aver. MC Gen. 175rb47: Et principium considerationis in hoc est utrum sit aliquid generatum necessario aut nichil generatur necessario sed omne est contingenter
Eich. 139, 7: ومبدأ النظر فى ذلك أن نفحص هل هاهنا شىء يتكوّن من الضرورة أم ليس هاهنا شىء يتكوّن من الضرورة لكنّ كلّ شىء يمكن أن يكون ويمكن ألّا يكون
- 1 Aver. MC Gen.
تمكّن tamakkana
augeri
– for tamakkana: (+ min) to take hold of, to take possession of show/hide quotes-
Avic. Met. 6, 95: sed voluimus per hoc accelerare hominem ad tenendum esse primum principium, ut per hoc augeretur desiderium addiscendi scientias
Marm. 4, 18: بذلك أن يُعَجَّل للإنسان وقوف على إنية المبدأ الأول فتتمكن منه الرغبة فى اقتباس العلوم
- 1 Avic. Met.
consistere
– for tamakkana: (+ min) to seize show/hide quotes-
Avic. An. vol. I 140, 31: Quia enim sensus iste est natura conservans corpus ab accidentibus quae multum nocerent, si consisterent in aliquo membrorum cui acciderent
Rahm. 73, 4: التى تعظم مفسدتها [sc. الواردات على البدن] إن تمكنت من أى عضو وردت عليه
- 1 Avic. An.
defigi
– for tamakkana: (+ min) to take hold of show/hide quotes-
Avic. An. vol. II 23, 9: defigetur illa forma in memoria tenaciter sicuti est
Rahm. 176, 1: تمكنت تلك الصورة من الذكر تمكنا جيدا على وجهه وصورته
- 1 Avic. An.
fortificari
– for tamakkana: to take up residence show/hide quotes-
Avic. Gen. 41, 57: Et quare aliud non removeret eas ab alio sicut alias ab eo, immo potius removentur a radice et fortificantur in alium?
Qass. 110, 6: فلم لا ينسلب عن المجاور؛ بل يتمكن فيه وينسلب عن الأصل؟
- 1 Avic. Gen.
imprimere
– for tamakkana: (+ min) to take hold of show/hide quotes-
Avic. Met. 497, 91: hoc est scilicet quia accidit alicui materiae, in initio sui esse, aliquid praeter causas mali extrinsecas quae imprimunt in eam aliquam dispositionem
Marm. 340, 19: فأن يكون قد عرض المادة ما فى أول وجودها بعض أسباب الشر الخارجة، فتمكن منها هيئة من الهيئات
- 1 Avic. Met.
إمكان imkān
contingentia
– for imkān: possibility show/hide quotes-
Aver. MC Gen. 173va52: Et cum generabilia et corruptibilia sint huiusmodi, ergo una causa rerum corruptibilium et generabilium est illud quod recipit contingentiam
Eich. 127, 13: وإذا كانت الأشياء الكائنة الفاسدة هي بهذه الحال، فالأشياء التى بهذه الحال هي الموجود لها إمكان
- 1 Aver. MC Gen.
أبعد عن الإمكان abʿad ʿan al-imkān
impossibilior
– for abʿad ʿan al-imkān: most remote from possibility show/hide quotes-
Avic. Met. 474, 86: violentiam autem esse ibi est impossibilius
Marm. 324, 15: والقسر أبعد الجميع عن الإمكان
- 1 s.v. impossibilius est Avic. Met.
إمكان أنْ يوجد الشيء وألّا يوجد imkān an yūǧada l-šayʾu wa-allā yūǧada
contingentia
– for imkān an yūǧada l-šayʾu wa-allā yūǧada: the possibility that the thing exists or that it does not exist show/hide quotes-
Aver. MC Gen. 173va42: Causa quidem que est quasi materia in corporibus generabilibus et corruptibilibus est illud in quo est contingentia, et ea in quibus est contingentia sunt generabilia et corruptibilia
Eich. 127, 6: والسبب الذى يجرى مجرى الهيولى للأجسام الكائنة الفاسدة هو الشىء الذى فيه إمكان أن يوجد الشىء وألّا يوجد
- 1 Aver. MC Gen.
تمكّن tamakkun
aptitudo
– for tamakkun: ability show/hide quotes-
Avic. Met. 440, 27: tunc iam contigit in essentia illa intentio vel voluntas vel natura vel posse vel aptitudo vel aliquid aliud his simile quod non erat
Marm. 303, 8: فقد حدث فى الذات قصد وإرادة، أو طبع، أو قدرة وتمكن، أو شىء مما يشبه هذا لم يكن
- 1 Avic. Met.
fortificare
– for tamakkun: capability, being able show/hide quotes-
Avic. Gen. 61, 24: Et nesciunt quod maior profectus istorum foraminum est in plus fortificando contactum
Qass. 126, 9: ولم يدروا أن غاية ما تفيده هذه الثقب هى التمكن من زيادة اللقاء
- 1 s.v. fortificari Avic. Gen.
استمكان istimkān
firmitudo
– for istimkān: being capable, mastering (n.) show/hide quotes-
Aris. Anim. III 756b2: sicut coeunt pisces quos prohibet cauda a firmitudine coitus
Brug.: كما يسفد السمك الذى يمنعه الذنب من استمكان للمجامعة
- 1 Aris. Anim. III
ممكّن mumakkin
deferens
– for mumakkin: (+ min) enabling to show/hide quotes-
Avic. An. vol. I 148, 53: sed medium est deferens actionem istius [sc. corporis odoriferi ] in illud [sc. corpus non odoriferum ]
Rahm. 78, 5: بل يكون المتوسط ممكّنا من فعل ذلك [sc. الجسم ذي الرائحة] فى هذا [= الجسم عديم الرائحة]
- 1 Avic. An.
ممكن mumkin
contingens
– for mumkin: possible show/hide quotes-
Aver. MC Int. diff. II, 41, 281: Sed in materia quidem contingenti in rebus futuris, etiam ipse dividunt verum a falso
Butt. 83, 6: وأما فى المادة الممكنة فى الأمور المستقبلة
-
Aver. MC Int. diff. II*, 57, 207: Iamque venient loca in materia contingenti in quibus est partis declinationis potentia, potentia partis negationis in divisione veritatis
- 6 Aver. MC Int.
غير ممكن ġayr mumkin
impossibilis
– for ġayr mumkin: impossible, not possible show/hide quotes-
Anar. 26, 12: et hec radix aut erit impossibilis
Arnz. 40, 6: وهذا الأصل إمّا أن يكون غير ممكن
-
Anar. 38, 14: et ostendatur quod ex ea accidit quod est impossibile
Arnz. 61, 3: ونبيّن أنّه يعرض من ذلك شيء آخر غير ممكن
-
Avic. An. vol. I 281, 69: immo, quia ipsa apprehendi sine medio fuit impossibile
Rahm. 160, 13: بل لما كان إدراكها بلا توسط غير ممكن
-
Aris. Anim. III 769a19: et sermo illorum etiam est impossibilis alio modo
-
Aris. Anim. III 786b34: et vociferatio vocis magnae acutae est etiam impossibilis
Brug.: والتصويت بصوت كبير حادّ ايضا غير ممكن
- 5 Anar.
- 1 s.v. impossibile Avic. An.
- 2 Aris. Anim. III
ليس بممكن laysa bi-mumkinin
impossibilis esse
– for laysa bi-mumkinin: not to be possible show/hide quotes-
Avic. An. vol. I 247, 89: Consideremus ergo hoc si est possibile an impossibile
Rahm. 137, 6: فنحصل الآن هذا هل هو ممكن أو ليس بممكن
- 1 Avic. An.
لا يكون ممكنًا lā yakūnu mumkinan
impossibilis esse
– for lā yakūnu mumkinan: not to be possible show/hide quotes-
Aris. Anim. III 734a14: si ergo est impossibile ut sit aliqua pars corporis sine anima
Brug.: فان لم يكن ممكنا ان يكون جزء من اجزاء الجسد بلا نفس
- 1 Aris. Anim. III
متمكّن mutamakkin
compos
– for mutamakkin: (+ min) having command of show/hide quotes-
Avic. An. vol. II 32, 43: cum vero virtus imaginativa fuerit in tali hora qua non impeditur propter corpus nec est separata a memoriali nec a formali, sed est compos illarum
Rahm. 180, 16: وإذا كانت القوة المتخيلة فى النوم فى مثل هذا الوقت غير مشغولة بالبدن ولا مقطوعة عن الحافظة والمصورة بل متمكنة منهما
- 1 Avic. An.
firmus
– for mutamakkin: firmly fixed; becoming powerful show/hide quotes-
Albu. Intro. JS 194, 676: Et factus est exaltationis eius [sc. Saturni ] in angulo quarto, firmus, remotus a gradu quarti aspectus Iovis
Lemay 322, 374: فصارت درجة شرفه [sc. زحل] في الوتد الرابع متمكنةً متنحية عن درجة تربيع المشتري
-
Albu. Coni. tr. II, li. 424, version c, see fn. n: Cumque Saturnus fuerit in angulo revolutionis anni in quo elevavit se elevatus in domo sua, et incipiat permutari aut sit non fixus vel firmus in eo
Yama.: فإذا كان زحل في وتد تحويل السنة التي قام فيها القائم في بيته وهو يريد الانتقال أو غير متمكّن منه
- 1 s.v. mutamakkan Albu. Intro. JS
- 1 Albu. Coni.
fixus
– for mutamakkin: firmly fixed show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. II, li. 424: Cumque Saturnus fuerit in angulo revolutionis anni in quo elevavit se elevatus in domo sua, et incipiat permutari aut sit non fixus in eo
Yama.: فإذا كان زحل وتد تحويل السنة التي قام فيها القائم في بيته وهو يريد الانتقال أو غير متمكّن منه
- 1 Albu. Coni.