show/hide all quotes cite this lemma export to TEI
مسّ massa
contingere
– for massa: to touch show/hide quotes-  Avic. An. vol. II 162, 53: scilicet quod si subito crearetur homo, expansis eius manibus et pedibus, quae ipse nec videret nec contingeret Rahm. 255, 8: لو خلق إنسان دفعة واحدة وخلق متباين الأطراف ولم يبصر أطرافه واتفق أن لم يمسها 
-  Avic. Qual. 54, 54: in comparatione ad ipsum prius [autem] quam contingeret eum caliditas 
-  Avic. Qual. 88, 62: Similitudo est autem secundi sicut a pruna quae, quando contingitur, comburit fortius quam comburat purus ignis quando contingitur 
- 1 Avic. An.
- 3 Avic. Qual.
الذي يمسّ allaḏī (or: mā) yamassu
contingens
– for allaḏī (or: mā) yamassu: which touches show/hide quotes-  Aris. Anim. III 745a26: Et hoc manifestum est ex declinantibus [sc. dentibus ] a suis locis aut contingentibus se ad invicem Brug.: وذلك بيّن من الاسنان التى تميل عن مواضعها او تمسّ بعضها بعضا 
-  Avic. Gen. 95, 70: Et in pluribus corporibus humiditate substantiali consequitur unum, scilicet applicatio et adhaesio et sequi contingentem eam ex una parte, sicut aqua Qass. 153, 6: ويتبع بعض الأجسام الرطبة الجوهر أمر، وهو الملاصقة والملازمة لما يمسه من جنسه كما للماء 
- 1 Aris. Anim. III
- 1 Avic. Gen.
ماسّ māssa
contactus (n.)
– for māssa: to be in contact, to touch show/hide quotes-  Aris. Anim. III 734a4: quoniam nihil potest movere nisi secundum contactum 
-  Avic. Gen. 120, 1: Et universaliter, [quando] ipsa qualitas non recipit actionem aliqua ratione, nec sola per seipsam agit, quia non invenitur sola, sed agit per contactum, vel per obviationem Qass. 174, 1: وإنما تفعل [sc. الكيفية] بأن تماس أو تحاذى 
- 1 Aris. Anim. III
- 1 Avic. Gen.
بأن تماس – per contactum Avic. Gen. 174 / 120
contingens
– for māssa: to be in contact with show/hide quotes-  Avic. Met. 151, 38: vel movebitur [sc. sua albedo ] ad aliud corpus contingens illud Marm. 103, 16: فقد انتقل بياضه إلى جسم يماسه 
- 1 s.v. contingere Avic. Met.
إلى جسم يماسه – ad aliud corpus contingens illud Avic. Met. 103 / 151
contingere
– for māssa: to touch, to be in contact with; to be tangent to (geom.) show/hide quotes-  Thab. Ann. §54: Dico ergo quod DHG contingit circulum Morel. 41, 6: فأقول: إنّ .د ح ج. يماسّ فلك التدوير 
-  Thab. Almag. §11: Omnium autem orbium quisque contingit illum qui ipsum sequitur Morel. 5, 13: وجميع الأفلاك يماس كل واحد منها ما يليه 
-  Avic. An. vol. I 140, 38: non perciperet anima de corrumpentibus nisi quantum contingeret illud 
-  Avic. An. vol. I 230, 17: ita ut hoc exiens possit penetrare usque ad totum id quod est sub aqua et offendat in illud et contingat illud 
-  Alpet. ch. 5 §5: Et sic est notum ab omnibus hominibus quod totum celum est numerus sperarum diversarum ab invicem, et quod unum contingit alterum contactu sano 
-  Alpet. ch. 18 §6: et hoc quod sint duo circuli transitus suorum duorum polorum contingentes duos circulos transitus poli signorum Gold. 87r, 14: وذلك بأن تكون دائرتا ممر قطبيه تماسّان دائرتي ممر قطبي فلك البروج 
-  Aris. Anim. III 734b14: Et sicut accidit in rebus quae sunt per se quod illud primum movet non quia contingit corpus eius omnino corpus alterius, sed quia iam tetigit in praeterito 
-  Aris. Anim. III 745b6: creatio autem dentium est ultimo … et ipsa contingunt dentes. Dentes autem non sunt nisi ex cibo ossium Brug.: فاما خلقة الاسنان فهى تكون فى أخرة … وهى تماسّ العظام وليس بملتئمة بها 
-  Alhaz. Opt. 4, 13: et contingit anterius glacialis … et contingit concavum corneae Sabra I 74b, 6: وتماس مقدَّم الجليدية … وتماس مقعَّر القرنية 
-  Avic. Qual. 32, 31: et non contingit nisi tantum quantum contingitur ab alio 
-  Avic. Qual. 59, 6: quod ergo madefit est illud cui adiungitur humiditas extranea ex corpore aquae quando contingitur ab ea 
- 1 s.v. tamāssa Thab. Ann.
- 1 s.v. tamāssa Thab. Almag.
- 3 Avic. An.
- 2 s.v. mumāss Alpet.
- 2 Aris. Anim. III
- 1 Alhaz. Opt.
- 3 Avic. Qual.
eiusdem generis
– for māssa: to be in contact with show/hide quotes-  Avic. Qual. 62, 74: et est quia humidum, quando obviat alicui eiusdem generis, destruitur de facili superficies inter ambo Qass. 243, 13: وهو أن الرطب، إذا لاقى ما يماسه، بطل السطح بينها بسهولة 
- 1 Avic. Qual.
إذا لاقى ما يماسه – quando obviat alicui eiusdem generis Avic. Qual. 243 / 62
implere
– for māssa: to touch, to be contiguous to show/hide quotes-  Avic. Met. 437, 61: hoc est quia, si illud tempus non impleverit motus, tunc ea quae fiunt ab eis infinita erunt in uno instanti Marm. 301, 6: وذلك أنه إن لم تماسه حركة كانت الحوادث الغير المتناهية منها فى آن واحد 
- 1 Avic. Met.
The Latin translator probably read lam tamlaʾ ‘it did not fill’ instead of lam tumāssa.
الذي يماسّ allaḏī yumāssu
contactus (adj.)
– for allaḏī yumāssu: (+ acc.) which is in touch with show/hide quotes-  Aris. Anim. II 648b36: Et ex istis est quae narravimus quod calefaciunt corpus contactum, ex istis est quod caliditas est accidentalis Kruk: ومعما وصفنا من الاشياء المسخنة التى تسخن الجسد الذى يماسها 
- 1 Aris. Anim. II
تماسّ tamāssa
contingere se
– for tamāssa: to touch each other show/hide quotes-  Anar. 6, 21: contingent se in uno puncto sicut circuli se contingent et non se cooperient 
-  Avic. An. vol. I 36, 53: et quasi essent disiuncta membra eius ita ut non concurrerent sibi nec contingerent sese 
-  Avic. An. vol. II 162, 54: scilicet quod si subito crearetur homo, expansis eius manibus et pedibus, quae ipse nec videret nec contingeret nec ipsa se contingerent nec audiret sonum Rahm. 255, 8: ولم يبصر [sc. الإنسان] أطرافه واتفق أن لم يمسها ولا تماست 
- 2 Anar.
- 3 Avic. An.
مسّ mass
confricare
– for mass: touching (n.) show/hide quotes-  Avic. An. vol. I 257, 41: sicut contingit ex confricatis superficiebus palliorum Rahm. 143, 14: كما يتفق من مس ظهر السنور 
- 1 Avic. An.
contactus (n.)
– for mass: contact, touching show/hide quotes-  Aris. Anim. III 728a32: Et significatio quod femina non spermatizat propter delectationem quae accidit ei in coitu est contactus secundum modum qui accidit viro Brug.: اللذّة التى تصيبها [sc. الأنثى] في الجماع من المسّ بمثل الفنّ الذى يصيب الذكر 
- 1 Aris. Anim. III
مماسّة mumāssa
contactus (n.)
– for mumāssa: contact, touching; contiguity show/hide quotes-  Ptol. Almag. no. 402, Baily 581: Meridionalis trium que sunt in contactu septentrionali Kuni.: الكوكب الجنوبى من الثلثة التى فى المماسة الشمالية 
-  Avic. An. vol. I 280, 49: Haec autem sunt dimensiones, numeri, situs … et elongatio et contactus 
-  Avic. Met. 177, 90: Similiter est contactus in contactis Marm. 119, 10: وكذلك المماسة فى المتماسين 
-  Avic. Met. 177, 91: unumquodque enim eorum est tangens alterum, quoniam contactum non habet nisi respectu alterius cum fuerit sibi consimile et coaequale Marm. 119, 11: فإن كل واحد منهما [sc. المتماسين] مماس لصاحبه بأن له مماسته التى لا تكون إلا بالقياس إلى الآخر 
-  Aver. Ep. Parv. 193rb23: Omnis enim actio et passio fit per contactum aut per medium aut sine medio 
-  Aver. Ep. Parv. 202ra67: Et si intelligentie abstracte comprehenderent individuum, tunc necessario essent materiales, et tunc non agerent nisi secundum contactum 
-  Avic. Gen. 27, 70: et deberet sequi quod solus contactus esset recipiens operationem calefaciendi, cum iste inducat hoc et per ipsum recipiat operationem Qass. 100, 15: ولكان يجوز أن تكون نفس المماسة منفعلة بالسخونة؛ إذ هى مؤدية إلى ذلك، وبها تنفعل 
-  Avic. Gen. 36, 55: si expellere vel attrahere fiunt per contactum 
-  Avic. Qual. 32, 31: apparet ex hoc quia primum est (frigidum) per contactum et non contingit nisi tantum quantum contingitur ab alio 
- 1 Ptol. Almag.
- 1 Avic. An.
- 2 Avic. Met.
- 1 Aver. Ep. Parv.
- 16 Avic. Gen.
- 1 Avic. Qual.
contingens
– for mumāssa: contact show/hide quotes-  Avic. An. vol. I 140, 33: Et quia aliis sensibus redduntur res non contingentes et de procul Rahm. 73, 6: ولأن الحواسّ الأُخرى قد تتأدى إليها الأشياء من غير مماسة ومن بعيد 
- 1 Avic. An.
قد تتأدى إليها الأشياء من غير مماسة – redduntur res non contingentes Avic. An. 73 / vol. I 140
contingentia
– for mumāssa: contiguity show/hide quotes-  Avic. Met. 166, 1: non poterunt amplius adaequare cum parte centri et cum parte circumferentiae sequenti, nec per contingentiam nec per aequidistantiam Marm. 113, 2: فليس يمكن التطبيق لا بمماسة ولا بموازاة مع المركزى 
-  Avic. Met. 437, 68: Intentio autem huius contingentiae satis intelligitur 
- 2 Avic. Met.
تماسّ tamāss
contactus (n.)
– for tamāss: (mutual) contact show/hide quotes-  Avic. An. vol. I 260, 98: non tamen est necesse ut omnis actio et passio fiat per offensionem et contactum 
-  Alpet. ch. 18 §16: Et propter hoc erit aux, et est punctum contactus ecentrici cum eo quod est simile circulo signorum Gold. 89r, 10: وهو نقطة تماس الخارج المركز مع الممثل بفلك البروج 
-  Alpet. ch. 20 §13: et istud est quando erit polus circuli transitus super punctum contactus circuli transitus poli celi Solis cum circulo transitus poli celi stellati Gold. 99v, 7: وذلك عندما يكون قطب دائرة الممر على نقطة ممابين [var.: تماس] دائرة ممر قطب فلك الشمس 
-  Aver. MC Gen. 164vb20: et uterque dicit contactum 
-  Avic. Gen. 15, 6: et quod compositio inducit actionem et passionem, et quod actio et eius passio sit cum obviatione et contactu, et (quod) primus contactus corporum est cum superficiebus 
-  Avic. Gen. 97, 3: et est difficile aut impossibile separare ea per illum contactum signatum Qass. 154, 11: ويصعب، أو لا يمكن، تفريقهما [sc. الجسمين الرطبين] عن التماس المحفوظ إلى أن يتفرقا 
- 1 Avic. An.
- 2 s.v. mumāss Alpet.
- 1 Aver. MC Gen.
- 3 also s.v. iltimās Avic. Gen.
contiguatio
– for tamāss: mutual contact show/hide quotes-  Alhaz. Opt. 60, 1: et discernit inter continuationem et contiguationem ex comprehensione aggregationis duorum terminorum duorum corporum Sabra II 109a, 2: ويفرق بين التماس والاتصال، من إدراكه لاجتماع نهايتي الجسمين مع العلم بأن كل واحد من الجسمين منفصل عن الآخر 
- 1 Alhaz. Opt.
contingere se
– for tamāss: mutual contact show/hide quotes-  Avic. An. vol. II 84, 26: aut ut media non dividat laterales quin se contingant Rahm. 211, 8: وإما أن تكون الوسطى لا تحجز المكتنفتين عن التماس 
- 1 s.v. iltimās Avic. An.
مماسّ mumāss
contingens
– for mumāss: (+ li) contiguous, adjacent to; tangent to, touching (geom.) show/hide quotes-  Avic. An. vol. I 84, 75: qui est vis … ad apprehendendum sapores solutos ex corporibus contingentibus ipsum [sc. nervum ] Rahm. 42, 10: وهى قوة … تدرك الطعوم المتحلّلة من الأجرام المماسة له [sc. العصب] 
-  Avic. Met. 437, 68: tunc ille motus qui est quasi causa propinqua huius motus erit contingens illum 
-  Avic. Met. 438, 75: et illud quod erat non coepit fieri nisi per motum contingentem istum alium motum 
-  Aver. MC Gen. 164ra49: Distincta enim non distinguuntur nisi per vacuum quod est inter ea, et similiter contingentia non fiunt non continua nisi propter vacuum quod est inter ea Eich. 65, 14: وكذلك [sc. الأشياء] المماسّة إنّما لم تتّصل لموضع الخلاء الذى بينهما 
-  Alhaz. Conf. 291, 10: et hoc in loco est circulus capitis cancri contingens orizontem Lang. 18, 20: وفي هذا المكان يكون مدار رأس السرطان مماسًا للأفق 
-  Alhaz. Conf. 300, 39: et fiet etiam in superficie epicicli circulus contingens istos duos circulos in duobus punctis cuius centrum Lang. 39, 16: ويحدث في سطح فلك التدوير أيضًا دائرة مماسة للدائرتين المتوازيتين على نقطتين 
-  Alhaz. Opt. 20, 17: tunc etiam comprehendet lucem fortem in parte contingente partem visus, qua comprehendebat formam obscuram 
-  Alhaz. Opt. 37, 42: est diversum ab instanti, in quo pervenit lux in aerem contingentem illam partem, quae est intra foramen 
-  Avic. Qual. 29, 92: Et dicebant quod non sequebatur illud, quia laedens veraciter est superficies contingens Qass. 218, 10: فإن المفسد بالحقيقة هو السطح المماس 
- 1 Avic. An.
- 2 Avic. Met.
- 1 Aver. MC Gen.
- Alhaz. Conf.
- 2 Alhaz. Opt.
- 1 Avic. Qual.
contingere
– for mumāss: touching show/hide quotes-  Avic. Gen. 136, 00: sed indiget [sc. corpus ] adiutore caliditatis quae contingit eum vel motum Qass. 187, 2: بل يحتاج [sc. الجسم الساكن] إلى معاون من حرارة مماسة أو حركة 
- 1 Avic. Gen.
متماسّ mutamāss
contactus (adj.)
– for mutamāss: touching each other (n.) show/hide quotes-  Avic. Met. 177, 90: Similiter est contactus in contactis Marm. 119, 10: وكذلك المماسة فى المتماسين 
- 1 Avic. Met.
contangibile
– for mutamāss: being in mutual contact (n.) show/hide quotes-  Aver. MC Gen. 162rb67: Contangibilia ergo in rei veritate sunt quorum ultima sunt simul Eich. 55, 2: فالمتماسّان بالحقيقة أو التى شأنها التماسّ هي الأجسام التى نهاياتها معا 
- 1 Aver. MC Gen.
contiguus
– for mutamāss: touching each other (n.) show/hide quotes-  Alhaz. Opt. 47, 12: et sic comprehendit etiam contiguum et separatum Sabra II 72b, 10: وتدرك المتماس والمتفرق 
- 1 Alhaz. Opt.
contingens
– for mutamāss: touching each other; contiguous show/hide quotes-  Avic. An. vol. I 245, 66: Similiter etiam si essent contingentes Rahm. 136, 8: وعلى هذا القياس إن كانت متماسة 
-  Avic. Met. 437, 59: Sunt igitur quasi duo contingentia 
-  Avic. Met. 437, 62: eo quod non possunt esse in instantibus contingentibus et concurrentibus Marm. 301, 7: إذ لا يجوز أن تكون فى آنات متلاقية متماسة 
- 1 Avic. An.
- 2 Avic. Met.
contingens se
– for mutamāss: contiguous show/hide quotes-  Avic. An. vol. I 243, 27: Partes etenim harum linearum quae egrediuntur ab oculis aut erunt continuae, aut contingentes se Rahm. 134, 20: وذلك لأن أجزاء هذه الخطوط … إما أن تكون متصلة وإما أن تكون متماسة 
-  Alhaz. Conf. 287, 12: et ipse dividitur prius in IX partes que sunt corpora sperica, se contingentia scilicet quod superficies contingentis contingit superficiem connexam Lang. 11, 5: إلّا أنّه [sc. هذا الفلك] ينقسم إلى تسعة أقسام هي أجسام كريّة متماسة يحيط أحدها بالذي يليه ويماس السطح المقعّر من المحيط السطح المحدّب من المحاط به 
- 1 Avic. An.
- s.v. contingere se Alhaz. Conf.
contingere se
– for mutamāss: being contiguous, in mutual contact show/hide quotes-  Avic. Met. 109, 17: Et sequitur etiam aliud cuius extrema contingunt se sic ut videatur esse continuum in comitantia motus unius ad aliud Marm. 75, 12: ويليه أن تكون الأطراف متماسة تماسا يشبه المتصل فى تلازم حركة بعضها لبعض 
- 1 Avic. Met.
أن تكون الأطراف متماسة تماسا يشبه المتصل – aliud cuius extrema contingunt se sic ut videatur esse continuum Avic. Met. 75 / 109
شيء متماسّ šayʾ mutamāss
contingens
– for šayʾ mutamāss: thing in mutual contact show/hide quotes-  Aver. MC Gen. 162rb64: necesse est ut contingentia sint aut sursum aut deorsum Eich. 54, 16: فالأشياء المتماسّة هي ضرورة إمّا فوق وإمّا أسفل 
- 1 s.v. mutamāss Aver. MC Gen.