show/hide all quotes cite this lemma export to TEI
مشى mašā
ambulare
– for mašā: to walk show/hide quotes-
Alcab. diff. II, li. 30: significat de figuris hominum hominem nigrum et croceum qui, cum ambulaverit, mergit oculos suos in terram
Yama.: يدلّ من صور الناس على آدم إذا مشى نكس بصره
-
Avic. An. vol. II 64, 27: sed si posita fuerit [sc. trabs ] pons super aquam profundam, non audebit ambulare super eam
Rahm. 200, 3: وإن كان [sc. جذع] موضوعا كالجسر وتحته هاوية لم يجسر أن يمشى عليه دبيبا إلّا بالهوينا
-
Aris. Anim. II 639b3: et sunt diversae in differentia formae, sicut cursus animalis qui diversatur in modis, scilicet quod quaedam volant, et quaedam natant, et quaedam ambulant
Kruk: واختلافها بالصورة وبفضل الصورة مثل مسير الحيوان فان فى اصناف مسير الحيوان اختلافا اعنى ان منه ما يطير ومنه ما يعوم ومنه ما يمشى
-
Aris. Anim. II 694a19: quoniam non indigent ipsis, sed nocerent, quoniam involverentur super omnia super quae ambularent
-
Aver. MC Gen. 175rb67: quoniam, si ambulatio possibilis est in Socrate, possibile est ut non ambulet
Eich. 139, 15: مثال ذلك أنّه إنْ كان المشي ممكنا لزيد فقد لا يمشى
-
Aver. MC Int. diff. I, 8, 99: sicut cum dicimus «Socrates sanatur» et «Socrates ambulat»
-
Aver. MC Int. diff. II*, 55, 179: negat dictum nostrum «omnis homo ambulat» … dictum nostrum «non omnis homo ambulat»
- 1 Alcab.
- 1 Avic. An.
- 2 Aris. Anim. II
- 1 Aver. MC Gen.
- 20 Aver. MC Int.
مشي mašy
ambulare
– for mašy: walking (n.) show/hide quotes-
Aris. Anim. II 685a29: Et propter hoc sunt pedes quorundam convenientes non ad figendum tantum, sed etiam ad ambulandum
Kruk: ومن اجل هذه العلة صارت ارجل بعضها موافقة ليس لثبات فقط بل للمشى ايضا
-
Aris. Phys. VII 65, 11 (249a17): huius quidem enim cuius sunt pedes, motus est ambulare, cuius autem sunt alae, motus est volare
Bad. 780, 1: مثال ذلك أن ما كان له أرجل فإن حركته مشى، وما كان له جناح فإن حركته طيران
- 1 Aris. Anim. II
- 1 Aris. Phys. VII
ambulatio
– for mašy: walking (n.) show/hide quotes-
Avic. Met. 202, 30: quod non est aequale homini exercere ambulationem et exercere carpentariam
Marm. 135, 12: فإنه لا سواء أن يعتاد إنسان المشى وأن يعتاد التجارة
-
Aris. Anim. II 683a32: Pedes autem posteriores sunt maiores quam medii, propter ambulationem
Kruk: فاما مؤخر رجليها فهى اكبر من الاوساط لحال المشى
-
Aver. MC Gen. 175rb66: quoniam, si ambulatio possibilis est in Socrate, possibile est ut non ambulet
Eich. 139, 15: مثال ذلك أنّه إنْ كان المشي ممكنا لزيد فقد لا يمشى
-
Aver. MC Int. diff. III, 89, 249: et exemplum illius est ambulatio, quia in homine est potentia ut ambulet
- 1 Avic. Met.
- 1 Aris. Anim. II
- 1 Aver. MC Gen.
- 1 Aver. MC Int.
deambulare
– for mašy: walking (n.) show/hide quotes-
Mesue Aph. A §72: Habundantia stomachi pillulis parvis, recentibus et humidis et ieiuno datis purganda est, et is qui biberit deambulando commovendus
Troup.: اذا أردنا أن نحدر فضلا عن الأمعاء سقينا الدواء على ريق النفس وحببناه صغارا طرية لينة واستعملنا تحريك الشارب بالمشي
- 1 Mesue Aph. A
مشّاء maššāʾ
ambulans
– for maššāʾ: walking show/hide quotes-
Aris. Anim. II 650a24: Et omnia animalia, et maxime ambulantia, habent ventrem
Kruk: ولجميع الحيوان وخاصة ما كان منها مشاء بطن
-
Aris. Anim. II 693b9: et habet membra sicut membra aliorum animalium ambulantium
Kruk: وله من الاعضاء مثل الاعضاء التى تكون لسائر الحيوان المشاء
-
Aris. Anim. III 718a6: Et in tempore coitus digeritur sperma, sicut in animalibus ambulantibus
Brug.: وفى اوان السفاد ينضج الزرع كما يفعل الحيوان المشّاء الذى يبيض بيضا
-
Aris. Anim. III 758a27: Iam ergo diximus quod debemus dicere in generatione aliorum animalium volantium et ambulantium et natantium
Brug.: فقد قلنا ما صلح فى ولد سائر الحيوان الطائر والمشّاء 〈و〉 الذى يعوم
- 13 Aris. Anim. II
- 2 Aris. Anim. III
ambulare
– for maššāʾ: walking show/hide quotes-
Aris. Anim. II 676a27: Et quaedam istorum animalium habent pulmonem, quia ambulant
Kruk: ولبعض هذا الحيوان رئة لانه مشاء
-
Aris. Anim. II 695b21: quoniam non ambulat quia non habet pedes
- 2 Aris. Anim. II
لانه مشاء – quia ambulant Aris. Anim. II 676a27
ambulatio
– for maššāʾ: walker, s.o. walking show/hide quotes-
Aris. Anim. III 736b24: verbi gratia quoniam ambulatio non potest esse sine pedibus
Brug.: وذلك بيّن من قولنا انه لا يمكن ان يكون المشّاء بغير الرجلين
- 1 Aris. Anim. III
ماشية māšiya
ambulans
– for māšiya: (pl. mawāšin) livestock (zool.) show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. IV, li. 188: et significat multum timorem in pluribus terris et … multa infortunia in ambulantibus
Yama.: ويدلّ على كثرة الفزع في أكثر الأرض … وكثرة الآفات في المواشي
-
Albu. Coni. tr. VI, li. 765: Et cum fuerit transiens super Mercurium, significat illud casum mortis in ambulantibus
Yama.: وإذا كان المارّ فوق عطارد دلّ ذلك على وقوع الموت في المواشي
- 8 Albu. Coni.
animal
– for māšiya: livestock show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. IV, li. 27: significat illud … multitudo herbarum et pascua animalium et mediocritas arborum
Yama.: دلّ ذلك على … كثرة العشب ومراعي المواشي وتوسّط الثمار
-
Albu. Coni. tr. IV, li. 103, version c, see fn. 20: et cadet pretium in equos et asinos et mors in animalia
Yama.: ويقع النفوق في الخيل والحمير والموت في المواشي
- 3 Albu. Coni.
bestia
– for māšiya: (pl. mawāšin) livestock show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. V, li. 794: cum multitudine bestiarum
-
Albu. Coni. tr. VI, li. 767: significat illud mortem cadere in bestias
Yama.: دلّ ذلك على وقوع الموت في المواشي
- 5 Albu. Coni.