show/hide all quotes cite this lemma export to TEI
سوّد sawwada
denigrare
– for sawwada: to make black show/hide quotes-
Avic. Qual. 90, 17: quia caliditas dealbat siccum et denigrat humidum aquosum
Qass. 265, 3: لأن الحرارة تبيض اليابس، وتسود الرطب المائى
- 1 Avic. Qual.
اسودّ iswadda
denigrari
– for iswadda: to turn black (intr.), to become black show/hide quotes-
Nico. Plan. §217: Huius signum quod cortices arboris quando arescunt denigrantur
Dross.: والدليل على ذلك ان قشور الشجر عند اليبس تسودّ
-
Avic. Qual. 58, 37: et multotiens denigratur [sc. oleum ] propter illud quod admiscetur ei et includitur in eum ex fumo per combustionem
Qass. 239, 12: وكثيرا ما تسودّ [sc. الرطوبات] لما يخالطها وينحصر فيها من الدخان بسبب الاحتراق
- 1 Nico. Plan.
- 1 Avic. Qual.
سودان sūdān
Alceuden
– for sūdān: (pl. of aswad) blacks, black people show/hide quotes-
Albu. Intro. JS 130, 1606: prima insula … vocatur regio Barbala, et est habitabilis estque in ea quedam gens Ethiopum ex Azinge qui iunguntur regionibus Alceuden, i.e. Nigrorum
Lemay 189, 885: فأنّ أوّل أرض … يقال لها بلاد بربر، وهي مسكونة وفيها جنس من الزنج متّصلين ببلاد السودان
- 1 Albu. Intro. JS
< Arabic al-sūdān. The Latin term is not documented in MLW, DMLBS and LLNMA.
سودان وحبش sūdān wa-ḥabaš
Aethiopes (pl.)
– for sūdān wa-ḥabaš: (pl.) black people and Abyssinians show/hide quotes-
Albu. Intro. JS 98, 451: Ethiopes autem qui morantur in regionibus quibus opponitur ex signis
Lemay 163, 241: فأمّا السودان والحبش فأنّهم يسكنون في البلاد التى تحاذيها من البروج
- 1 s.v. al-sūdān wa-l-ḥabaš Albu. Intro. JS
سواد sawād
denigratio
– for sawād: black colour, blackness show/hide quotes-
Avic. Gen. 6, 86: et in suam [sc. capilli ] nutritionem partes supra quas manifestatas obtinet denigratio, et admiscetur eisdem et denigrat eas, et saepe currunt in illum partes albae et immiscentur in eis et apparent in superficie et dealbescunt
Qass. 80, 15: ومن غذائها [sc. الشعرة]، أجزاء يغلب عليها فى ظاهرها سواد يخالطها ويعلوها فيبيضها
- 1 Avic. Gen.
سوداء sawdāʾ
cholera nigra
– for sawdāʾ: black bile; melancholy show/hide quotes-
Mesue Aph. A §107: Coleram nigram iuvenibus forti medicina purgare noli
Troup.: السوداء في الشبان لا تسهل بالأدوية القوية
-
Albu. Coni. tr. VI, li. 823: cum gravamine quod adveniet in regionibus et multam ebullitionem colere nigre in hominibus et demonibus
Yama.: مع شدّة تعرض في البلدان وكثرة هيج السوداء بالناس والجنون
- 1 Mesue Aph. A
- 1 Albu. Coni.
سيّد sayyid
dominus
– for sayyid: master show/hide quotes-
Albu. Coni. tr. VII, li. 331, version c, see fn. 7: significat illud quod apparebunt in regionibus quarum significationes sunt illius signi reges importuni et domini et magnificantes famosi ab hominibus
Yama.: دلّ ذلك على أنّه يظهر في البلدان التي دليلها ذلك البرج الملوك المسلّطون والسادة والمتعظّمون والمذكورون من الناس
-
Albu. Coni. tr. VII, li. 334: et honorabit plebs reges suos et dominos
- 2 Albu. Coni.
مسوّد musawwad
dominans
– for musawwad: made master, ruling (organ) show/hide quotes-
Aris. Anim. III 744b12: et membra nobilia dominantia habentia communicationem ex primo motore habent cibum mundum bonae decoctionis
Brug.: فالاعضاء الكريمة المسوّدة جدّا التى لها شركة من الاوّل المحرّك تكون من الغذاء النقىّ الجيّد الطبخ
-
Aris. Anim. III 745a13: quia superfluitas transiens in membra dominantia est valde pauca propter senectutem et infirmitates
- 3 Aris. Anim. III
dominium habens
– for musawwad: made master, ruling show/hide quotes-
Aris. Anim. III 742a34: et est membrum habens magnum dominium
Brug.: وهو عضو مسوّد جدّا
- 1 Aris. Anim. III