show/hide all quotes cite this lemma export to TEI
صمّم ṣammama
coniunctus esse
– for ṣammama: to become ‘in the heart’ (astrol.) show/hide quotes-
Alcab. diff. III, li. 57, versions hpr, see fn. 10: Deinde fiunt orientales, debiles, donec supponantur radiis, et post hec sunt coniuncti
Yama.: ثمّ تكون شرقية ضعيفة إلى أن تغمر في الشعاع ثمّ تصمّم
- 1 Alcab.
كان صميميًا kāna ṣamīmiyyan
coniungi
– for kāna ṣamīmiyyan: to be ‘in the heart’ (astrol.) show/hide quotes-
Albu. Abbr. ch. 2 §27: Elkamar quoque proprietates a Sole .viii. Prima cum ei coniungatur
Yama.: وأمّا القمر فإنّ له منها ثمان حالات أوّلها أن يكون صميميّا
- 1 s.v. eodem loco conveniunt Albu. Abbr.
solem convenire
– for kāna ṣamīmiyyan: to be ‘in the heart’ (astrol.) show/hide quotes-
Albu. Abbr. ch. 2 §17: Saturnus item et Iupiter et Mars a Sole proprietates .viii. suscipiunt. Prima quando Solem eodem loco conveniunt
-
Albu. Abbr. ch. 2 §22: Venus autem et Mercurius .viii. a Sole proprietates habent, et est prima quando Solem conveniunt
Yama.: وأمّا الزهرة وعطارد فإنّ لهما منها ثمان حالات أوّلها أن يكونا صميميّين
- 2 s.v. eodem loco conveniunt Albu. Abbr.
This sense of the Arabic term ṣamīmī is not documented in Lisān, Freytag, Lane, Dozy and Wehr.
صميمية ṣamīmiyya
coadunatio solis
– for ṣamīmiyya: being ‘in the heart’ (n.) (astrol.) show/hide quotes-
Albu. Intro. JS 279, 271: et dicuntur Combusti, donec revertantur ad esse primum ex coadunatione Solis
Lemay 525, 159: ويقال لهما محترقين إلى أن يصيرا إلى الحال الأولى من الصميميَّة wa-yuqālu lahumā muḥtariqayni ilā an yaṣīrā ilā l-ḥāli l-ūlā mina l-ṣamīmiyyati
- 1 Albu. Intro. JS
The Arabic term is not documented in Lisān, Freytag, Lane, Dozy and Wehr.