show/hide all quotes cite this lemma export to TEI
مدني madanī
civilis
– for madanī: civil, being a citizen; pertaining to the city show/hide quotes-
Fara. Scien. GC 2, 20: Et capitulum quintum, est de scientia civili et partibus eius
-
Fara. Scien. GC 112, 2: Capitulum quintum de scientia civili et scientia legis et scientia elocutionis
-
Avic. Met. 534, 41: argumentationes quae retrahunt eos a suis operibus civilibus
Marm. 366, 6: التى تصدهم عن أعمالهم المدنية allatī taṣudduhum ʿan aʿmālihimi l-madaniyyati
-
Aver. MC Int. diff. II*, 48, 88: quia dictum nostrum … est verum de homine iusto … et de homine non civili
Butt. 88, 14: لأن قولنا … يصدق على الإنسان العادل … وعلى الإنسان الذى ليس بمدنى li-anna qawlanā … yaṣduqu ʿalā l-insāni l-ʿādili … wa-ʿalā l-insāni llaḏī laysa bi-madaniyyin
-
Aver. MC Int. diff. II*, 49, 100: cum sit dictum nostrum «homo non invenitur iustus» verum de homine crudeli et de homine qui non est iniustus neque iustus (qui est non civilis)
Butt. 89, 7: وهو [sc. الإنسان] الغير مدنى wa-huwa [sc. al-insānu ] l-ġayru madaniyyin
- s.v. ʿilm Fara. Scien. GC
- 1 Avic. Met.
- 2 Aver. MC Int.
Gutas 2004 argues that with regard to al-Fārābī’s works ‘political’ is an inaccurate translation of madanī. The translation preferred by Gutas is ‘pertaining to the city’.
مدنيون madaniyyūn
cives (pl.)
– for madaniyyūn: (pl.) citizens show/hide quotes-
Avic. Met. 532, 94: praesertim cum necessarium sit sibi vel alii consimili copulari et assimilari civibus
Marm. 364, 15: فلا بد لأمثاله من اجتماع ومن تشبه بالمدنيين fa-lā budda li-amṯālihī mini ǧtimāʿin wa-min tašabbuhin bi-l-madaniyyīna
- 1 Avic. Met.
مدينة madīna
civitas
– for madīna: town, city show/hide quotes-
Albu. Intro. JS 109, 847: ut in aqua Civitatis Albasrah, et Civitatis Acin ac multorum locorum ex pedibus maris et insulis, quorum aque sunt dulces fitque in eis accessio et recessio
Lemay 172, 463: وقد زعم قوم أنَّ المدّ والجزر قد يكونان في المياه العذبة مثل مياه مدينة البصرة ومدينة الصين ومواضع كثيرة من أرجُل البحار والجزائر اللاتي تكون مياهها عذبةً ويكون فيها المدّ والجزر wa-qad zaʿama qawmun anna l-madda wa-l-ǧazra qad yakūnāni fī l-miyāhi l-ʿaḏbati miṯli miyāhi madīnati l-baṣrati wa-madīnati l-ṣīni wa-mawāḍiʿa kaṯīratin min arǧuli l-biḥāri wa-l-ǧazāʾiri llātī takūnu miyāhuhā ʿaḏbatan wa-yakūnu fīhā l-maddu wa-l-ǧazru
-
Albu. Intro. JS 259, 1568: Quarta dicitur domus patrum, et hec significat esse patrum et progeniei et <carceres>, terras quoque ac rura, civitates et edificia atque aquas, et omnem rem <tectam> atque occultam
-
Albu. Coni. tr. I, li. 396: Et erunt exitus eorum de civitate signi in quo ceciderit coniunctio
-
Albu. Coni. app. I, li. 51: Et usque ad civitatem Ascin: Leonis et Veneris. Civitas Almocil: Capricorni
-
Alcab. diff. I, li. 335: Dixit Alenzdezgoz quia dominus triplicitatis domus patrum primus significat patres, secundus civitates et terras
Yama.: والثاني [sc. يدلّ] على المدائن والأرضين wa-l-ṯānī [sc. yadullu ] ʿalā l-madāʾini wa-l-araḍīna
-
Alcab. diff. I, li. 397: Et per presentiam eius in quarto, per regnum et causas tributorum et cultus terrarum et edificationes civitatum, per divisiones fluminum et custodias civitatum et ex rebus antiquis
Yama.: وحراسة المدن wa-ḥirāsatu l-muduni
-
Thab. Ann. §135: ponemus radicem motus solis ad primum diem regni eius super meridiem civitatis Salem
-
Avic. An. vol. I 19, 28: magister enim fabricandi perfectio est civitatis et carpentarius lignorum perfectio est navis
-
Avic. An. vol. II 26, 55: in quo continebantur quaedam quae futura erant in mundo et praecipue in eius civitate et regno
-
Avic. Met. 113, 96: sicut hoc quod comparatio navis ad rectorem et civitatis ad regem
Marm. 78, 9: أن حال السفينة عند الربان وحال المدينة عند الملك واحدة anna ḥāla l-safīnati ʿinda l-rubbāni wa-ḥāla l-madīnati ʿinda l-maliki wāḥidatun
-
Avic. Met. 113, 99: unitas navis et civitatis
- 3 also s.v. dominari Albu. Intro. JS
- 55 Albu. Coni.
- 2 Alcab.
- 1 Thab. Ann.
- 3 Avic. An.
- 19 Avic. Met.
أهل المدينة ahl al-madīna
cives (pl.)
– for ahl al-madīna: inhabitants of a city show/hide quotes-
Avic. Met. 550, 85: tunc necesse est ut redigantur [sc. homines ] in servitutem civium
Marm. 376, 9: على خدمة أهل المدينة العادلة ʿalā ḫidmati ahli l-madīnati l-ʿādilati
- 1 Avic. Met.
civitas
– for ahl al-madīna: inhabitants of a city show/hide quotes-
Aver. Ep. Parv. 202rb4: Videmus enim quod homo non comprehendit de istis in sompno nisi ea que appropriantur sibi aut suis propinquis aut sue civitati
Blum. 75, 2: ما كان خاصًا بجسمه … او اهل مدينته mā kāna ḫāṣṣan bi-ǧismihī … aw ahli madīnatihī
- 1 Aver. Ep. Parv.