show/hide all quotes cite this lemma export to TEI please email us to send feedback to this lemma
dissimilis
غير متشابه ġayr mutašābih
genit. compound ġyr šbh – dissimilar show/hide quotes-
Avic. An. vol. II 86, 51: Si autem fuerint [sc. partes ] dissimiles, attendamus nunc quomodo hoc potest esse ut forma intellecta habeat partes dissimiles
Rahm. 212, 9: وإن كانا غير متشابهين فلننظر كيف يمكن أن يكون ذلك وكيف يمكن أن تكون للصورة المعقولة أجزاء غير متشابهة
-
Avic. An. vol. II 88, 86: impossibile est etiam ut sint dissimiles
Rahm. 213, 17: ولا أيضا يمكن أن تكون غير متشابهة
-
Avic. Met. 290, 84: per tantum ergo certificatur cognitio maioritatis et minoritatis; igitur per unum consimile certificatur multiplex, dissimile et diversum
Marm. 193, 17: فبالمثل تتحقق معرفة الصغر والكبر، وبالواحد المتشابه تتحقق المتكثر الغير المتشابه المختلف
-
Nico. Plan. §64: Et quaelibet harum partium dividuntur aliquo modo per partes consimiles et dividuntur etiam per partes dissimiles
Dross.: وكل جزء من هذه الأجزاء تتجزأ على جهة لاجزاء متشابهة وتتجزأ لاجزاء غير متشابهة 〈ايضا〉
- 4 Avic. An.
- 1 Avic. Met.
- 1 Nico. Plan.
لا يشبه lā yušbihu (+ acc.)
negated v. (in rel. clause) šbh – not to be similar to show/hide quotes-
Nico. Plan. §20: et sunt quae faciunt prolem sibi dissimilem
Dross.: ومنه ما يلد ما لا يشبهه
-
Aris. Anim. III 715b12: Quando ergo generaverit animal dissimile in genere
Brug.: فاما اذا صار الحيوان الذى لا يولد من سفاد حيوان يلد حيوانا آخر لا يشبهه بالجنس
-
Aris. Anim. III 721a6: et quaedam coeunt et generant dissimile in genere
Brug.: ومنه ما يسفد ويُسفَد ويلد ولدا لا يشبهه بالجنس
- 1 Nico. Plan.
- 3 Aris. Anim. III
الذي أجزاؤه لا تشبه بعضها بعضًا allaḏī aǧzāʾuhū lā tušbihu baʿḍuhā baʿḍan
rel. clause ǧzʾ šbh bʿḍ – whose parts are not similar show/hide quotes-
Aris. Anim. II 646b12: sed tamen quodlibet membrum quod assimilatur non est nisi propter membrum dissimile
Kruk: ولكن كل واحد من الاعضاء التى اجزاؤها تشبه بعضها بعضا انما هى لحال الاعضاء التى اجزاؤها لا تشبه بعضها بهضا
-
Aris. Anim. II 646b31: quoniam dissimilia membra necessarium est ut componantur ex membris consimilibus
Kruk: وتركيب الاعضاء التى اجزاؤها لا تشبه بعضها بعضا باضطرار يكون من الاعضاء التى اجزاؤها تشبه بعضها بعضا
-
Aris. Anim. III 722b31: membra vero dissimilia distincta sunt quoniam possunt agere aliquid
Brug.: فاما الاعضاء التى اجزاؤها لا تشبه بعضها بعضا فهى منفصلة بانها تقوى على ان تفعل شيئا
- 2 Aris. Anim. II
- 1 Aris. Anim. III
غير شبيه ġayr šabīh
genit. compound ġyr šbh – dissimilar show/hide quotes-
Aris. Anim. III 766b24: et illud membrum debet esse dissimile in se
Brug.: ويكون ذلك العضو غير شبيه بعضه ببعض
-
Aver. Ep. Parv. 201va40: Nutrimentum enim uno modo est simile et alio modo dissimile
Blum. 62, 10: لان الغذاء هو من جهة شبيه ومن جهة غير شبيه
- 1 Aris. Anim. III
- 1 Aver. Ep. Parv.
لا يشبه بعضه بعضًا lā yušbihu baʿḍuhū baʿḍan
neg. verb. phrase šbh bʿḍ – not to be similar to each other show/hide quotes-
Aris. Anim. II 646a23: Tertia autem compositio est ex membris quae habent partes dissimiles
Kruk: الثالث وهو الاخير فمن الاعضاء التى اجزاؤها لا تشبه بعضها بعضا
-
Aris. Anim. II 646b17: Necessarium est ergo ut sit compositio animalium ex virtutibus dissimilibus
Kruk: فباضطرار يكون تركيب الحيوان من قوى لا تشبه بعضها بعضا
- 2 Aris. Anim. II
مختلف muḫtalif (+ bi)
act. part. ḫlf – differing in, different in show/hide quotes-
Aris. Anim. III 715b14: quoniam si generasset aliud dissimile in genere, et illud etiam aliud dissimile sibi
Brug.: لأنه لو ولد منه شىء آخر لا يشبه جنسه ومن ذلك المولود شىء آخر ايضا مختلف بالجنس
-
Aver. MC Gen. 163ra58: necesse est ut activa et passiva sint consimilia in genere et dissimilia in specie
Eich. 59, 11: فواجب أن تكون الأشياء المنفعلة والفاعلة متشابهة بالجنس مختلفة بالنوع
- 1 Aris. Anim. III
- 1 Aver. MC Gen.
مخالف muḫālif
act. part. ḫlf – different show/hide quotes-
Aver. MC Gen. 163ra27: Et similiter videtur quod non patitur res secundum quod est dissimilis
Eich. 59, 1: وكذلك يظهر أنّه لا ينفعل الشىء من جهة ما هو مخالف
- 1 Aver. MC Gen.
ليس بمثل laysa bi-miṯlin
neg. verb. phrase lys mṯl – not to be similar show/hide quotes-
Avic. Gen. 19, 16: Nam, si ista [sc. manus et pes et domus et sedes ] generantur ex non re, iam negant praesuppositionem; si autem ex re, vel est ei similis vel dissimilis?
Qass. 94, 14: فإن كانت [sc. اليد والرجل والبيت والكرسى] عن لا شىء فقد بطلت المقدمة. وإن كانت عن شىء، فهل ذلك الشىء مثل أم ليس بمثل؟
- 1 Avic. Gen.
ليس مثله ولا مشابهه laysa miṯlahū wa-lā mušābihahū
neg. verb. phrase (in indef. rel. clause) lys mṯl šbh – not to be like it show/hide quotes-
Avic. Gen. 19, 12: Primum ergo concedatur quod res potest non generari ex non re, immo potius ex re, dissimili tamen in specie et natura
Qass. 94, 10: أما الأول فلنضعه مسلما، فيجوز أن يكون الشىء لم يتكون عن لا شىء، ولكن تكون عن الشىء، لكن عن شىء ليس مثله فى النوع ولا مشابهه فى الطبع
- 1 Avic. Gen.
لكن … ليس مثله فى النوع ولا مشابهه فى الطبع – dissimili tamen in specie et natura Avic. Gen. 94 / 19
غير مناسب ġayr munāsib (+ li)
genit. compound ġyr nsb – not corresponding to show/hide quotes-
Avic. An. vol. II 20, 75: quod potius agit anima, hoc est scilicet retinere imaginationem circa genus dissimile ab eo in quo erat
Rahm. 174, 10: ويكون أكثر ما تفعله [sc. النفس] أن تشغل التخيل بجنس غير مناسب لما كان فيه
- 1 Avic. An.
لا يناسب lā yunāsibu (+ acc.)
negated v. (in indef. rel. clause) nsb – not to be related to show/hide quotes-
Avic. An. vol. II 22, 1: Cum enim iniungit ei aliquam formam per quam tendit ad aliquod propositum, ipsa movetur cito ad aliud illi dissimile et ex illo ad aliud tertium
Rahm. 175, 11: إذا استعملها فى صورة ما استعمالا موجها نحو غرض ما انتقلت بسرعة إلى شىء آخر لا يناسبه ومنه إلى ثالث
- 1 s.v. dissimile est Avic. An.
متباين التفاوت mutabāyin al-tafāwut
impr. genit. compound byn fwt – differing in dissimilarity show/hide quotes-
Albu. Intro. JS 178, 119: ligatio vero eorum [sc. planetarum ] , secundum quod dixerunt hi, gradus multi dissimiles gradibus equationis eorum
Lemay 310, 71: ورباطها [sc. الكواكب] فيما ذكره هولاء درج كثيرة متباينة التفاوت لدرج تعاديلها
- 1 Albu. Intro. JS