applicari

1.1

كان لاصقًاkāna lāṣiqan (+ bi)

verb. phrase kwn lṣqto be connected to, to cling to
  1. Aris. Anim. II 681a16: Quia nubes, quando applicantur cum locis in quibus manent, vivunt

    Kruk: والغيم لانه اذا كان لاصقا بالمكن الذى يأوى فيه يعيش

  2. Aris. Anim. III 722a14: et quaedam non applicantur arboribus

    Brug.: ومنه ما يكون لاصقا بالشجر

  1. 1 Aris. Anim. II
  2. 1 Aris. Anim. III
1.2

التصقiltaṣaqa (+ bi)

v. lṣqto cleave to, to adhere to
  1. Avic. Gen. 79, 10: quando unum corpus fuerit alteri applicatum, vel addiderint aquam super aliam aquam, quilibet addentium est in se quietus et non convertitur ad aliquid, sed iungitur ei additamentum

    Qass. 140, 8: فإِنه إذا التصق بالجسم جسم، أو زيد على ماء ماء، وكل واحد من المزيد عليهما ساكن، لم يستحل شيئًا، وإنما انضاف إليه زيادة

  1. 1 Avic. Gen.
1.3

لاصقlāṣiq (+ bi)

act. part. lṣqbeing connected to
  1. Aris. Anim. III 740a34: Venae vero applicantur cum matrice sicut radices

    Brug.: فاما العروق فهى لاصقة بالرحم مثل اصول

  1. 1 Aris. Anim. III

فاما العروق فهى لاصقة بالرحم – Venae vero applicantur cum matrice Aris. Anim. III 740a34

1.4

التصاقiltiṣāq

n. lṣqadhesion, adhering (n.)
  1. Avic. Gen. 95, 73: verum tamen ipsi manifeste vident quod, quanto corpus est subtilius, tanto minus applicatur et minus retinetur ad contingentem

    Qass. 153, 8: لكنهم يشاهدون أن الجسم كلما كان أرق كان أقل التصاقا واستمساكا بما يلامسه

  1. 1 Avic. Gen.
2.1

اتّصلittaṣala (+ bi)

v. wṣlto apply to (intr.) (astrol.)
  1. Alcab. diff. III, li. 88, version β, see fn. 38: Et si applicatur planeta domino illius signi in quo fuerit

    Yama.: وإذا اتصل كوكب بصاحب البرج الذي هو فيه

  2. Alcab. diff. III, li. 107, versions jp, see fn. 47: antequam applicetur ei primus, fit ille qui est in secundo signo retrogradus

    Yama.: فقبل أن يتّصل به الأول يرجع الذي في البرج الثاني

  1. 3 Alcab.
2.2

اتّصالittiṣāl (+ bi)

n. wṣlapplication to (astrol.)
  1. Alcab. diff. III, li. 97, version u, see fn. f: Inde sequitur alintiketh, id est refrenatio, que fit quando planeta vult coniungi vel applicari alteri

    Yama.: ومن ذلك الانتكاث وهو أن يكون كوكب يريد الاتصال بكوكب

  2. Alcab. diff. III, li. 100, version l, see fn. 6: tertius quoque levior primo volens applicari

    Yama.: وكوكب آخر خفيف أخفّ من الأول يريد اتصاله بالثقيل

  1. 2 Alcab.
2.3

وصلwaṣala (+ ilā)

v. wṣlto reach s.th.
  1. Alpet. ch. 17 §25: et sic erit suus modus quando applicabitur ad alium nodum et fiet alia medietas septentrionalis a zodiaco

    Gold. 85v, 17: وهكذا حاله متى وصل إلى العقدة الأخرى ينتقل له النصف الثاني شماليا عن فلك البروج

  1. 1 s.v. waṣl Alpet.
2.4

متّصلmuttaṣal (+ bi)

impers. pass. part. wṣlapplied to (astrol.)
  1. Alcab. diff. III, li. 107, versions jkp, see fn. 46: Hoc est ut aliquis planeta petat coniunctionem alterius, et fuerit in secundo signo a signo illius cui applicatur alter planeta

    Yama.: وهو أن يكون كوكب ذاهبا إلى الاتّصال بكوكب وفي البرج الثاني من برج المتّصل به كوكب آخر

  2. Alcab. diff. III, li. 109, version β, see fn. 57: et ipse alter planeta cui vult applicari petat coniunctionem alterius planete se ponderosioris

    Yama.: وذلك الكوكب المتّصل به يريد الاتّصال بكوكب أثقل منه

  1. 2 Alcab.
3.

انتهىintahā (+ ilā)

v. nhw / nhyto reach s.th.
  1. Alpet. ch. 9 §26: Et sic quando movetur polus H motu ad partem Z, tunc quando applicabitur F ad punctum Z, per similitudinem applicabitur punctum A ad C

    Gold. 41v, 14: وكذلك ما دام قطب .ه. منتقلا إلى جهة .ز. فإذا انتهى إلى .ز. مثلا انتهت نقطة .ا. إلى .ل.

  2. Alpet. ch. 20 §14: et propter hoc indiguerunt tempore in quo applicata est Luna in fine longitudinis sue a duabus partibus signorum

    Gold. 99v, 15: ولهذا احتاجوا إلى الزمن الذى فيه ينتهى القمر غاية بُعده فى الجانبين عن فلك البروج

  1. 2 s.v. intihāʾ and finis muntahin Alpet.
4.

بلغbalaġa

v. blġto reach
  1. Albu. Intro. JS 109, 831: non desinit accessio durare quamdiu Luna duraverit prolongata ex occidente quousque applicetur ad angulum terre

    Lemay 172, 454: فلا يزال المدّ دائمًا ما دام القمر يتباعد من المغرب إلى أن يبلغ وتد الأرض

  2. Aver. Ep. Parv. 193rb35: Galienus autem in tantum applicabatur errori quod existimavit aerem esse sentientem

    Blum. 29, 6: واما جالينوس فقد بلغ من غلطه فى هذا المعنى انه ظن ان الهواء حساس

  1. 1 Albu. Intro. JS
  2. 1 s.v. applicare Aver. Ep. Parv.
5.

عمّʿamma

v. ʿmmto be general
  1. Avic. Met. 263, 23: ut natura corporis praedicata de individuo habeat naturam generis secundum hoc quod applicatur ipsis accidentibus in effectu

    Marm. 173, 14: أن طبيعة الجنس المقولة على الشخص لا تحتاج فى أن تكون لها طبيعة الجنس من حيث تعم إلى تلك الأعراض بالفعل

  1. 1 s.v. applicare Avic. Met.

The Latin translator mistook the phrase ilā tilka l-aʿrāḍ ‘these accidents’ to be the object of taʿummu rather than of taḥtāǧu ‘requires’.

Submit Feedback

Your Name: (optional)
Your E-Mail: (optional)

Please specify the part of the lemma you wish to submit a contribution for:

Your feedback: