difficile (adv.)
بعسرةbi-ʿusra
prep. phrase ʿsr – with difficulty-
Aris. Anim. II 658b10: non accidunt ei occasiones extrinsecae nisi difficile et raro
Kruk: فليس يلقى هذه الآفات التى تعرض من خارج الا بعسرة وفى الفرط
-
Aris. Anim. III 718a29: et propter longitudinem corporis non aptantur [ sc. serpentes ] ad coitum nisi difficile
Brug.: ولحال طول جثّتها [sc. الحيّات] لا تلتئم سفادها إلّا بعسرة
-
Aris. Anim. III 775b36: Et illud est valde durum, ita quod forte non dividetur a ferro nisi difficile
- 1 Aris. Anim. II
- 4 Aris. Anim. III
بعسرbi-ʿusr
prep. phrase ʿsr – with difficulty-
Aris. Anim. II 683a17: et non potest percutere [ sc. iste … modus animalis ] cum aculeo ex anteriori corporis nisi difficile propter sui debilitatem
Kruk: وليس يقوى [sc. صنف هذا الحيوان] على ان يلدغ بحمته من مقدم الجثة الا بعسر لحال ضعفه
-
Aris. Anim. III 744a22: quoniam sustentatio cerebri non erit nisi difficile
Brug.: لأن تقويم الدماغ لا يكون إلاّ بعسر ايضا
- 1 Aris. Anim. II
- 1 s.v. ʿasīr Aris. Anim. III
عسرʿasura
v. ʿsr – to be difficult-
Aver. Ep. Parv. 196rb39: siccitas enim innata est recipere difficile
Blum. 49, 12: فان اليبوسة من شأنها ان يعسر قبولها [sc. الصورة]
-
Aver. Ep. Parv. 196rb62: quia in pueritia multum amat formas et miratur in eis; quapropter figitur in aspectu earum; quapropter difficile amittit eas
Blum. 51, 7: لانه فى صباه شديد العشق للصور التى تمرّ به، شديد الاستغراب لها، فيطول تشبثه بها ويجيد تحصيله إياها فيعسر ذهابها
- 2 Aver. Ep. Parv.
فيعسر ذهابها – quapropter difficile amittit easAver. Ep. Parv. 51 / 196rb
عسيرʿasīr
adj. ʿsr – difficult-
Aver. Ep. Parv. 256vb15: Et videtur quod complexio quam narravimus esse propriam longitudinis vite … aut est ignota in arte medicine aut difficile scitur
Blum. 104, 10: ويشبه ان يكون المزاج الذي وصفنا انه مختص بطول العمر … اما مجهولًا فى صناعة الطب، واما ان يكون الوقوف عليه عسيرًا
- 1 Aver. Ep. Parv.
بعسرة وشدّةbi-ʿusra wa-šidda
prep. phrase ʿsr šdd – with difficulty and effort-
Aris. Anim. III 749b25: aves autem uncorum unguium non acquirunt cibum nisi difficile
Brug.: فاما الطير المعقّف المخاليب فليس يكسب طعمه إلاّ بعسرة وشدّة
- 1 Aris. Anim. III
ليس بسريعlaysa bi-sarīʿ (+ genit.)
neg. verb. phrase lys srʿ – not to be quick in-
Aris. Anim. II 659a5: Et difficile ambulat [ sc. elephas ] a loco sicco ad locum humidum, et propter hoc indiget multo anhelitu secundum magnitudinem corporis eius
Kruk: وليس [sc. الفيل] بسريع الانتقال من اليبس الى المكان الرطب
- 1 Aris. Anim. II
وليس بسريع الانتقال – Et difficile ambulatAris. Anim. II 659a5
لا بسهولةlā bi-suhūla
prep. phrase lā shl – not easily-
Avic. Met. 194, 80: Deinde transtulerunt ab hoc [ sc. nomine ] ad intentionem quae est potentia difficile patiendi et facile faciendi
Marm. 130, 14: ثم نقلت [sc. القوة] عنه [sc. المعنى] فجعلت للمعنى الذى لا ينفعل له وبسببه الشىء بسهولة
- 1 s.v. difficilis Avic. Met.
صعبṣaʿuba (+ ʿalā)
v. ṣʿb – to be difficult for-
Mesue Aph. A §8: Ubi Galenus et Aristoteles concordant, est, ubi autem non, difficile verum invenitur
Troup.: متى اجتمع جالينوس وارسطاطليس على معنى فذلك، ومتى اختلفا صعب على العقول صوابه جدا
- 1 Mesue Aph. A
صعب على العقول صوابه جدا – difficile verum inveniturMesue Aph. A §8
تعذّرtaʿaḏḏara
v. ʿḏr – to be difficult, to be impractical-
Avic. Qual. 71, 22: sed notitia ad istud non est nisi experimentum quod difficile probatur
Qass. 250, 15: وإنما المعول فيه على تجربة تتعذر
- 1 Avic. Qual.
على تجربة تتعذر – non est nisi experimentum quod difficile probaturAvic. Qual. 250 / 71